Skip to content

Skip to table of contents

Olketa Jehovah’s Witness

Chusim languis Solomon Islands Pidgin

 CHAPTER 123

Jesus Prea Taem Hem Barava Wari Tumas

Jesus Prea Taem Hem Barava Wari Tumas

MATTHEW 26:30, 36-46 MARK 14:26, 32-42 LUKE 22:39-46 JOHN 18:1

  • JESUS HEM LONG GARDEN LONG GETHSEMANE

  • SWET BILONG JESUS HEM OLSEM BLOOD

Bihaen Jesus prea witim olketa faithful aposol, ‘olketa singsing for praisem God, then olketa go long Maunt Olive Tree.’ (Mark 14:26) Olketa go long wanfala garden wea Jesus savve go long hem staka taem, wea nem bilong hem Gethsemane.

Taem olketa kasem datfala naes garden wea garem staka olive tree, Jesus sei long eitfala aposol: “Sidaon long hia taem mi go prea long there.” Then Jesus tekem nara thrifala aposol wea hem nao Peter, James, and John, and olketa go moa. Hem sei long olketa: “Mi barava wari tumas nao. Iufala stap long hia and gohed for lukaot witim mi.”—Matthew 26:36-38.

Jesus wakabaot lelebet go moa from olketa, then hem “nildaon long graon and prea.” Wanem nao hem prea long God for hem long disfala taem wea hem wari tumas? Hem prea olsem: “Dadi, iu savve duim eni samting wea iu laekem. No mekem mi drink long disfala kap. Bat no duim samting wea mi laekem, duim nomoa samting wea iu nao laekem.” (Mark 14:35, 36) Why nao Jesus tok olsem? Waswe, hem hol bak for dae for olketa man? Nomoa!

Taem Jesus stap long heven hem luk kam daon long earth and lukim olketa bilong Rome barava spoelem pipol and killim olketa dae. Distaem Jesus hem wanfala man long earth wea garem feeling and savve feelim pain tu, so hem no luk forward long wanem olketa bae duim long hem. Bat winim datwan, hem wari tumas bikos hem luksavve bae hem dae olsem wanfala nogud criminal and maet datwan mekem pipol tok spoelem nem bilong Dadi bilong hem. Klosap nao bae olketa hangem hem long post and accusim hem and sei hem man wea tok spoelem God.

Jesus prea for longfala taem lelebet, then hem go bak and lukim thrifala aposol olketa sleep. So hem sei long Peter: “Hao, iufala no fit for lukaot witim mi nomata for wanfala hour nomoa? Iufala mas gohed for lukaot and prea, mekem iufala no foldaon long eni samting wea traem iufala.” Jesus luksavve olketa aposol tu wari, and hem winim midolnaet finis. Hem sei moa: “Nomata man savve laekem tumas for duim samting, maet body bilong hem no strong for duim wanem hem laekem.”—Matthew 26:40, 41.

Jesus go for prea long mek-tu taem and askem God moa for no mekem hem drink long “disfala kap.” Taem Jesus kam bak, hem lukim thrifala aposol sleep moa. Olketa shud gohed prea mekem olketa no foldaon long eni samting wea traem olketa. So taem Jesus story long olketa, “olketa no savve long wanem nao for talem.” (Mark 14:40) Mek-thri taem moa Jesus go from olketa and hem nildaon and prea.

Jesus wari tumas bikos bae hem dae olsem wanfala criminal and datwan bae mekem pipol tok spoelem nem bilong Dadi bilong hem. Bat Jehovah herem olketa prea bilong Son bilong hem, and hem sendem wanfala angel for strongim hem. Nomata olsem, Jesus “barava prea strong go moa” long Dadi. Jesus barava wari tumas. Sapos hem no faithful long God, olketa man wea biliv and hemseleva tu bae no kasem laef olowe. From hem tingim disfala big responsibility “swet bilong hem wea foldaon long graon hem olsem blood.”—Luke 22:44.

Long mek-thri taem wea Jesus kam bak long olketa aposol, hem lukim olketa sleep moa. Hem sei: “Hao nao iufala laek rest and sleep long taem olsem? Iu savve, klosap nao samwan bae givim Son bilong man go long olketa man wea sin. Standap, iumi go. Man wea bae givim mi go long enemy hem klosap for kam nao!”—Matthew 26:45, 46.