Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Olketa Jehovah’s Witness

Solomon Islands Pidgin

Jesus—Road, Truth, Laef

 CHAPTER 117

Evening Kaikai Bilong Lord

Evening Kaikai Bilong Lord

MATTHEW 26:21-29 MARK 14:18-25 LUKE 22:19-23 JOHN 13:18-30

  • JESUS SHOWIMAOT JUDAS NAO MAN WEA BAE GIVIM HEM GO LONG ENEMY

  • JESUS STARTIM EVENING KAIKAI BILONG LORD

Taem olketa kaikaim kaikai bilong Pasova, Jesus wasim leg bilong olketa aposol for teachim olketa for hambol. Bihaen olketa kaikai finis, hem talem disfala toktok bilong David: “Gud fren bilong mi wea mi trustim and wea hem kaikaim bred witim mi, distaem hem enemy bilong mi nao.” Then hem sei: “Wanfala long iufala bae givim mi go long enemy.”—Psalm 41:9; John 13:18, 21.

Olketa aposol lukluk long olketa and sei: “Waswe Lord, mi nao datfala man?” Judas Iscariot tu askem Jesus. John hem sidaon saed long Jesus so Peter laekem hem for faendaot hu nao Jesus storyim. So John tane go long Jesus and sei: “Lord, hu nao datfala man?”—Matthew 26:22; John 13:25.

Jesus sei: “Bae mi putim wanfala pis bred insaed supsup and man wea mi givim datfala bred long hem, hem nao datfala man.” So hem putim wanfala pis bred insaed supsup and givim long Judas and sei: “Son bilong man bae lusim iufala, olsem olketa Holy Raeting talem finis. Bat man wea givim Son bilong man go long enemy bae kasem barava nogud samting! Hem moabeta for hem no born nomoa, winim for hem kasem nogud samting hia.” (John 13:26; Matthew 26:24) Judas hem man wea duim samfala nogud samting finis, bat distaem Satan pullim tingting bilong hem and hem barava willing for duim wanem Devil laekem. From hem duim olsem, hem nao “datfala man wea bae hem finis.”—John 6:64, 70; 12:4; 17:12.

Jesus sei long Judas: “Samting wea iu duim, iu kwiktaem duim nao.” From Judas hem man for keepim selen bilong olketa, olketa nara aposol tingse Jesus talem hem for go baem olketa samting wea olketa needim for hipap wea bae kamap bihaen long Pasova, or for givim samting long pipol wea poor. (John 13:27-30) Bat Judas hem go aot mekem hem savve givim Jesus go long enemy.

Long disfala sem evening wea olketa kaikaim kaikai bilong Pasova, Jesus startim wanfala niu celebration. Jesus tekem wanfala bred, hem prea, then hem brekem datfala bred and givim long olketa aposol for kaikaim. Hem sei: “Diswan hem piksarem body bilong mi wea mi bae givim for iufala. Gohed for duim diswan for showimaot iufala rememberim mi.”—Luke 22:19.

Then Jesus tekem wanfala kap wine, hem prea, and givim long olketa for drinkim. Jesus sei: “Diswan hem piksarem datfala niu agreement wea bae hem start taem mi pourimaot blood bilong mi for iufala.”—Luke 22:20.

Taem Jesus duim datwan, hem startim wanfala celebration wea olketa follower bilong hem bae duim evri year long Nisan 14 for rememberim dae bilong hem. Datwan bae remindim olketa abaotem wanem Jesus and Dadi bilong hem duim wea bae mekem pipol wea faithful for kamap free from sin and dae. Datfala celebration hem winim Pasova bilong olketa Jew bikos hem mekem pipol tingim dae bilong Jesus wea bae mekem olketa man wea biliv free for olowe.

Jesus sei hem “mas pourimaot [blood bilong hem] for mekem plande pipol kasem forgiveness for sin.” Samfala hia wea bae kasem forgiveness hem olketa aposol and olketa nara disaepol wea faithful. Olketa nao bae rul witim hem long Kingdom bilong Dadi bilong hem.—Matthew 26:28, 29.