Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Olketa Jehovah’s Witness

Solomon Islands Pidgin

Bible Story Buk Bilong Mi

Story 106: Kamap Free From Prison

Story 106: Kamap Free From Prison

LUKIM angel hia hem openem door bilong prison. Olketa man wea hem mekem kamap free hem olketa aposol bilong Jesus. Bae iumi faendaot wanem nao mekem olketa go insaed long prison.

Wanfala angel mekem olketa aposol kamap free

No longtaem go nomoa Jesus pourimaot holy spirit long olketa disaepol bilong hem. And diswan nao samting wea happen: Wanfala aftanun, Peter and John go insaed long temple. Long there, klosap long door, wanfala man hem stap wea cripple for full laef bilong hem. Pipol karem hem long there evriday mekem hem savve askem selen long olketa wea go insaed long temple. Taem hem lukim Peter and John, hem askem olketa for givim eni samting long hem. Wanem nao tufala aposol hia bae duim?

Tufala stop and luk long datfala man. Peter hem sei: ‘Mi no garem selen, bat mi bae givim iu samting wea mi garem. Long nem bilong Jesus, standap and wakabaot!’ Then Peter holem raet saed hand bilong hem, and stretawe man hia hem jamp ap and start for wakabaot. Taem pipol lukim diswan, olketa sapraes and hapi fogud long disfala nambawan mirakol.

Peter hem sei: ‘Mifala duim disfala mirakol from paoa bilong God, wea hem nao mekem Jesus laef bak from dae.’ Taem hem and John gohed story, samfala bigman bilong religion kam. Olketa barava kros bikos Peter and John talem olketa pipol hao Jesus hem laef bak from dae. So olketa kasholem olketa and putim olketa long prison.

Long nextfala day olketa bigman bilong religion garem wanfala big meeting. Olketa tekem kam Peter and John, and datfala man wea tufala healim. Olketa bigman bilong religion askem olketa: ‘Iufala duim disfala mirakol from paoa bilong hu nao?’

Peter sei hem from paoa bilong God, wea mekem Jesus laef bak from dae. Olketa priest no savve wanem for duim, from olketa kanduit for denyim hao disfala mirakol really happen. So olketa warnim olketa aposol for no story moa abaotem Jesus, and then olketa letem olketa go.

Taem samfala day go pas, olketa aposol gohed for preach abaotem Jesus and healim sik pipol. Nius abaotem olketa mirakol hia hem kasem plande ples. And plande pipol from olketa nara taon klosap long Jerusalem tekem kam olketa pipol wea sik for olketa aposol healim olketa. Diswan mekem olketa bigman bilong religion jealous, so olketa kasholem olketa aposol and putim olketa insaed long prison. Bat olketa no stap long there for longfala taem.

Long datfala naet wanfala angel bilong God hem openem door bilong prison, olsem iu lukim long hia. Disfala angel hem sei: ‘Go and standap long temple, and gohed for story long olketa pipol.’ Long nextfala morning, taem olketa bigman bilong religion sendem samfala man for go long prison and holem kam olketa aposol, olketa aposol hia no stap nao. Bihaen, olketa man hia faendem olketa aposol long temple. Olketa gohed for teachim pipol, so olketa man hia tekem olketa aposol go long San′he‧drin hall.

Olketa bigman sei: ‘Mifala barava tambuim iufala for teach abaotem Jesus moa, batawea, iufala fulimap Jerusalem witim teaching bilong iufala.’ Then olketa aposol sei: ‘Mifala mas obeyim God olsem ruler winim man.’ So olketa gohed for teach abaotem “gud nius.” Diswan hem gudfala example for iumi, iaman?

Acts chapter 3 go kasem 5.



Olketa Kwestin

  • Wanem nao happen long Peter and John taem tufala go long temple long wanfala aftanun?
  • Wanem nao Peter talem long wanfala man wea cripple, and wanem nao Peter givim long hem wea winim selen?
  • Why nao olketa bigman bilong religion kros, and wanem nao olketa duim long Peter and John?
  • Wanem nao Peter talem long olketa bigman bilong religion, and wanem warning nao olketa hia talem long olketa aposol?
  • Why nao olketa bigman bilong religion jealous, bat wanem nao happen taem olketa aposol insaed prison for mek-tu taem?
  • Wanem nao olketa aposol talem taempipol tekem olketa go insaed long Sanhedrin hall?

Samfala extra kwestin

  • Readim Acts 3:1-10.

    Nomata iumi no garem paoa for duim olketa mirakol distaem, hao nao toktok bilong Peter wea stap long Acts 3:6 helpem iumi for tinghae long message bilong Kingdom? (John 17:3; 2 Cor. 5:18-20; Phil. 3:8)

  • Readim Acts 4:1-31.

    Taem pipol againstim iumi long ministry, hao nao iumi shud followim example wea olketa Christian brata bilong iumi long first century showimaot? (Acts 4:29, 31; Eph. 6:18-20; 1 Thess. 2:2)

  • Readim Acts 5:17-42.

    Hao nao samfala wea no Witness, long bifor and distaem tu, showimaot balance tingting abaotem preaching waka? (Acts 5:34-39)