“Bifor hem isi nomoa for story long boy bilong mi, bat distaem hem 16 year hem hard for mi and hasband for minim hem. Hem go stap seleva long rum and hem nating story long mitufala!”MIRIAM, MEXICO.

“Bifor olketa pikinini bilong mi savve laek herem tumas wanem mi talem. From olketa big finis, olketa tingse mi no minim olketa.”—SCOTT, AUSTRALIA.

SAPOS iu garem pikinini wea big finis, iu savve minim samting wea olketa dadi or mami hia talem. Maet bifor hem isi nomoa for story witim olketa pikinini bilong iu. Distaem hem hard nao for story olsem. Angela, wanfala mami long Italy talem olsem: “Taem boy bilong mi hem smol, hem savve askem mi staka kwestin. Distaem mi nao mas startim story. Sapos nomoa, tu-thri day savve go pas wea mifala no storyim eni gudfala samting.”

Olsem Angela, maet iu faendem tu hao pikinini bilong iu wea bifor hem savve story tumas, distaem nomoa nao. Taem iu laek for story, hem no interest for story nomoa. Taem iu askem boy bilong iu: “Hao nao day bilong iu?” Hem bae sei: “Gud nomoa.” Taem iu askem gele bilong iu: “Wanem nao iufala duim long skul tuday?” Hem bae sei: “No eni samting nomoa.” Sapos iu laek for story moa and askem hem “why nao iu no story kam?” datwan bae mekem hem for no talem eni samting nao.

Hem tru, samfala young wan savve story. Bat samting wea olketa talem, hem samting wea dadi and mami bilong olketa no laek for herem. Edna, wanfala mami long Nigeria talem olsem: “Taem mi askem gele bilong mi for duim wanfala samting, plande taem hem savve sei ‘no disturbim mi.’” Ramón long Mexico lukim sem samting long 16 year boy bilong hem. Hem sei olsem: “Mifala savve raoa evritaem. Taem mi askem for duim eni samting, hem mek excuse olobaot nomoa.”

Taem dadi and mami trae for story witim young wan wea no laek story datwan savve mekem olketa for feel nogud. Bible talem hao, “taem pipol no story gud tugeta hem hard for olketa mekem gudfala plan.” (Proverbs 15:22) Anna, wanfala mami long Russia talem olsem: “Taem mi no savve long tingting long boy bilong mi, mi savve feel nogud gogo mi laek singaot nomoa.” Taem olketa young wan kasem year wea olketa barava need for story witim dadi and mami, why nao olketa no savve story gud tugeta?

Luksavve Long Olketa Samting wea Save Stopem Story

For story gud long narawan, wei for toktok hem no inaf. Jesus sei hao “Samting wea man tingting tumas abaotem nao bae hem storyim.” (Luke 6:45) So taem iumi story gud tugeta, iumi savve lanem samfala samting abaotem narawan and iumi savve talemaot samfala samting abaotem iumiseleva. Nomata wanfala pikinini savve story gud, taem hem kamap wanfala young wan hem faendem hem hard tumas for storyim tingting bilong hemseleva. Olketa savveman talem hao olketa young wan tingse evriwan lukluk strong long wanem olketa duim and talem. From datwan, samfala young wan laek for stap seleva from dadi and mami, mekem olketa narawan no lukluk strong long olketa.

Narafala samting wea savve stopem wei wea young wan savve story gud hem from hem laek for followim tingting bilong hemseleva. Kanse nao, pikinini bilong iu hem gogo for big and hem bae no stap witim famili for olowe. Datwan no minim young wan bilong iu redi for leavim famili. For tok stret, hem barava needim help bilong iu winim enitaem bifor. Bat wei for redi and leavim famili hem start longfala taem bifor hem kamap big. Taem olketa young wan start kamap big, olketa laek for ting raonem samting seleva bifor olketa talemaot long narawan.

Hem tru, olketa young wan savve talemaot tingting bilong olketa long olketa fren wea sem age. Jessica, wanfala mami long Mexico hem talem olsem: “Taem gele bilong mi hem smol, hem savve kam storyim olketa problem bilong hem. Distaem, hem storyim long olketa fren bilong hem.” Sapos young wan bilong iu olsem, no tingse hem les for iu mami or dadi bilong hem. Why nao olsem? Wanfala report showimaot hao olketa young wan nomata olketa no talemaot, olketa tinghae long wanem dadi and mami talem winim wanem olketa fren talem. Bat hao nao iu savve mekem wei for story tugeta hem gohed gud?

Hao for Mekem Wei for Story Tugeta Gohed

Tingim sapos iu draevem wanfala trak long stretfala road. Iu no need for tanem steer tumas. Then seknomoa, iu kasem bend road nao. For iu no go long drain, iu mas tanem big nao datfala steer. Hem semsem tu taem pikinini kamap young wan. For plande year nao, maet iu no changem tumas hao iu story witim pikinini. Bat distaem pikinini hem kasem bend road, and iu mas steer followim, wea diswan minim iu mas changem wei wea iu story witim hem. Askem iuseleva olketa kwestin hia.

‘Taem boy or gele bilong mi laek for story, waswe, mi redi for story witim hem?’ Bible talem: “Toktok wea man talem long barava taem bilong hem, hem olsem olketa gold apple wea stap long olketa silver karving.” (Proverbs 25:11) Datfala scripture talem hao iumi mas markem gudfala taem for duim samfala samting. Tingim diswan: Man wea wakem garden no savve markem taem for kaikai redi for harvest. Hem mas harvestim kaikai taem hem redi. Young wan bilong iu maet garem taem wea hem bae laek for story. Iusim gud datfala taem. Frances, wanfala mami long Australia talem olsem: “Plande taem gele bilong mi savve kam long rum long naet, samfala taem for wan hour. Mi no man for wekap long naet, hem hard for mi, bat long midol naet olsem, mifala savve story abaotem staka samting.”

TRAEM DISWAN: Sapos young wan bilong iu no laek for story, duim samting tugeta olsem for wakabaot, raed long trak, plei tugeta, or duim waka raonem haos. Wei for duim olketa samting olsem savve mekem olketa­ young wan laek for story.

‘Waswe, mi trae for minim samting wea hem laek for talem?’ Job 12:11 sei olsem: “Ear savve heresavve sapos toktok hem gud or nogud olsem tongue tu hem teistim kaikai for savve sapos hem swit or nomoa?” Distaem winim enitaem bifor, iu mas “heresavve sapos toktok” wea boy or gele bilong iu talem garem mining. Olketa young wan savve iusim olketa toktok olsem ‘evritaem’ and ‘no enitaem.’ Maet boy or gele bilong iu talem toktok olsem, “Iu evritaem tingim mi olsem wanfala pikinini nomoa!” or “Iu no enitaem herem mi nomoa!” Winim wei for iu mekhae long hao hem no stret for iusim toktok olsem “evritaem” and “no enitaem” hem gud for iu luksavve hao pikinini bilong iu no barava minim wanem hem talem. Olsem taem hem sei, “Iu evritaem tingim mi olsem wanfala pikinini nomoa” savve minim “Long tingting bilong mi iu no trustim mi,” and “Iu no enitaem herem mi nomoa” savve minim “Mi laek for storyim feeling bilong mi.” Trae for minim samting wea hem laek for talem.

TRAEM DISWAN: Taem young wan bilong iu talem toktok wea showimaot hem no hapi, iu savve talem samting olsem: “Mi luksavve iu no hapi and mi laek for herem wanem iu laek for talem. Talem kam why nao iu tingse mi tingim iu olsem pikinini.” Then herehere and no stopem story bilong hem.

‘Waswe, maet mi stopem wei for story tugeta from mi trae forcem young wan bilong mi for story?’Bible sei: “Wei for raeteous bae kamap long ples wea peace hem stap for olketa wea mekem peace kamap.” (James 3:18) Long toktok and wei bilong iu showimaot “peace hem stap” mekem young wan bilong iu laek for story. No forget, iu nao savve saedem pikinini bilong iu. So taem iu story witim young wan bilong iu, no story olsem iu laek judgem hem. Ahn, wanfala dadi long Korea talem hao “dadi and mami wea garem savve bae no talem kaen toktok olsem, ‘Iu no olsem pikinini’ or ‘Haomas taem nao mi mas talem iu?’ Bihaen tu-thri taem wea mi talem toktok olsem wea no stret, mi luksavve hao olketa boy bilong mi olketa feel nogud long hao mi story long olketa and long wanem mi talem.’ ”

TRAEM DISWAN: Sapos young wan bilong iu no laek for herem iu taem iu askem kwestin, traem nara wei moa. Tingim diswan, maet iu storyim firstaem hao nao day bilong iu bifor iu askem gele bilong iu, hao nao day bilong hem. Or for luksavve long tingting bilong gele bilong iu long wanfala samting, no askem hem stret wanem nao tingting bilong hem. Askem hem wanem nao tingting bilong fren bilong hem abaotem datwan. Then askem hem wanem advaes nao bae hem talem long fren bilong hem.

Wei for story tugeta witim olketa young wan hem hard, bat iu fit for duim. Changem wei wea iu story for fitim pikinini. Story long olketa nara dadi and mami wea savve tumas long datwan. (Proverbs 11:14) Taem iu story witim boy or gele bilong iu, “kwiktaem for herehere, slow for toktok, slow for kros.” (James 1:19) Winim eni nara samting, gohed for lanem olketa young wan bilong iu long wei for “stretem olketa and lanem olketa long tingting bilong Jehovah.”Ephesians 6:4.

ASKEM IUSELEVA . . .

  • Wanem olketa change nao mi lukim long pikinini bilong mi start long taem hem kamap wanfala young wan?

  • Wanem nao mi savve duim for kamap gud go moa long hao mi story?