Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Olketa Jehovah’s Witness

Solomon Islands Pidgin

Laef and Ministry Meeting Buk  |  December 2017

 LAEF BILONG CHRISTIAN

Kamap Gud Long Ministry—Preach Long Evriwan Long Territory

Kamap Gud Long Ministry—Preach Long Evriwan Long Territory

WHY HEM IMPORTANT: Zechariah sei pipol from evri kantri bae interest long gud nius. (Zec 8:23) Bat hu nao bae teachim olketa? (Ro 10:13-15) Iumi garem privilige and responsibility for storyim gud nius long evriwan long territory bilong iumi.—od-E 84 par. 10-11.

WANEM FOR DUIM:

  • Prepare. Taem iu preach, waswe, iu savve meetim pipol wea story long nara languis? Iu savve iusim JW Language app for lane hao for preach long languis bilong olketa. Or iu savve iusim mobile or tablet for showim hem hao for faendem moa information long languis bilong hem long jw.org

  • Lukaotem chance for preach. Taem iu preach long haos tu haos, hem gud tu for preach long olketa wea wakabaot followim road or sidaon insaed trak. Taem iu duim pablik witnessing lukaotem olketa wea interest, and no storystory tumas long partner bilong iu or duim olketa nara samting

  • Traem best for faendem pipol. Trae for story long pipol long evri haos. Sapos no eniwan stap long haos, iu go bak narataem long day or nara day long week. Maet iu savve raetem leta, iusim telephone, or duim street witnessing for contactim pipol wea no stap taem iumi duim haos tu haos

  • Helpem olketa wea interest. Kwiktaem duim return visit long olketa wea interest. Sapos haosholder story long nara languis, trae for faendem samwan for preach long hem long languis bilong hem. Gohed duim return visit go kasem taem iu faendem samwan wea savve story long languis bilong hem.—od-E 94 par. 39-40

LUKIM VIDEO DUIM PREACHING WAKA LONG “EVRI FARAWE PLES LONG EARTH,” AND THEN ANSAREM OLKETA KWESTIN HIA:

  • Wanem nao olketa duim firstaem bifor olketa go preach long farawe territory? (1Co 9:22, 23)

  • Wanem nao samfala hard samting wea olketa mas deal witim?

  • Wanem nao samfala blessing wea olketa kasem?

  • Wanem nao iu savve duim mekem iu savve story long samfala pipol moa long territory bilong iu?