Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Olketa Jehovah’s Witness

Solomon Islands Pidgin

Online Bible | NIU WORLD BIBLE

Rome 5:1-21

5  Long tingting bilong God, faith bilong iumi nao hem mekem iumi raeteous. So iumi savve gohed fren gud witim God bikos long Lord bilong iumi Jesus Christ.  From iumi garem faith long Christ, wei hem stap for God hem kaen long iumi, and hem kaen long iumi distaem. Iumi hapi tumas from iumi garem hope for kasem hae position wea God bae givim long iumi.  Iumi no hapi long datwan nomoa, bat iumi hapi tu taem iumi kasem hard taem, bikos iumi lane for no givap.  Taem iumi no givap, God hapi long iumi, and taem God hapi long iumi, iumi garem hope.  Datfala hope wea iumi garem, iumi savve barava trustim, bikos God hem iusim holy spirit* wea hem givim long iumi for showimaot hem lovem iumi.  Long taem wea God markem, Christ hem dae for olketa man wea sin. Hem duim diswan taem iumi no strong* yet.  No staka man bae dae for wanfala man wea raeteous. Maet samwan willing for dae for wanfala gud man.  Bat Christ hem dae for iumi taem iumi sin yet, wea diswan showimaot God hem lovem iumi.  So from blood bilong Christ hem mekem iumi raeteous distaem long tingting bilong God, iumi barava sure samting wea hem duim bae sevem iumi from kros bilong God. 10  Taem iumi enemy bilong God, Son bilong hem dae for iumi, mekem iumi fren bak witim hem. So from iumi fren bak witim hem distaem, iumi barava sure iumi bae sev bikos Christ hem laef. 11  And tu, iumi hapi tumas long God bikos long Lord bilong iumi Jesus Christ. Hem nao mekem wei for iumi fren bak witim God. 12  So sin hem kasem evriwan long world bikos long wanfala man nomoa. From olketa sin, olketa dae, dastawe evriwan dae bikos evriwan sin. 13  Bifor long taem wea Law hem stap, evriwan long world sin, bat sapos no eni law hem stap, no eniwan savve accusim narawan for sei hem duim sin. 14  Nomata olsem, dae hem rul olsem king start long Adam go kasem taem bilong Moses. Nomata pipol wea no duim sem sin olsem Adam bat dae hem king ovarem olketa tu. Adam hem olsem datfala man wea bae kam. 15  Samting wea man kasem from present wea God givim hem no olsem samting wea hem kasem from datfala sin. Staka pipol dae bikos long sin bilong wanfala man. Bat staka pipol kasem olketa nambawan samting from datfala present wea God givim, and tu, from hem kaen tumas and Jesus Christ hem kaen tumas. 16  And tu, samting wea olketa man kasem from datfala present, hem no olsem samting wea olketa kasem from sin bilong datfala man. Diswan hem bikos wanfala sin nomoa hem mekem olketa man guilty, bat God givim datfala present bihaen staka pipol sin, and bikos long datwan, long tingting bilong God olketa man raeteous. 17  Sapos sin bilong wanfala man hem mekem dae rul olsem king, iumi savve sure tu pipol bae laef and rul olsem king bikos long datfala man, Jesus Christ. Diswan hem bikos olketa kasem gud samting from God hem barava kaen tumas and from datfala present wea mekem olketa raeteous. 18  So sin bilong wanfala man hem mekem evri man guilty. Olsem tu, from stretfala samting wea wanfala man hem duim, long tingting bilong God evri difren kaen man raeteous and olketa savve laef. 19  From wanfala man no obeyim God, diswan mekem staka pipol sin. Olsem tu, from wanfala man hem obeyim God, diswan bae mekem staka pipol raeteous. 20  God givim datfala Law for mekem pipol luksavve olketa duim staka sin. Bat taem pipol duim staka sin, God hem barava kaen long olketa. 21  Diswan hem for wanem? Sin and dae hem rul olsem king. Olsem tu, wei bilong God for kaen tumas hem rul olsem king mekem hem savve ting long pipol olsem olketa raeteous. Diswan hem for mekem pipol savve kasem laef olowe bikos long Lord bilong iumi Jesus Christ.

Olketa footnote

Long Greek languis hem sei, “pneuʹma.” Lukim Appendix 7B.
Or, “taem iumi sin.”