Skip to content

Skip to table of contents

Olketa Jehovah’s Witness

Chusim languis Solomon Islands Pidgin

Rome 12:1-21

12  So olketa brata, from God hem kaen and sorre long iumi, mi encouragem iufala for givim body bilong iufala olsem wanfala sakrifaes wea laef and holy and wea God savve hapi long hem. Long wei olsem, bae iufala worshipim* God witim gudfala tingting.  No gohed followim wei bilong pipol long disfala world.* Changem wei bilong iufala long wei for changem tingting, mekem iufala luksavve long samting wea God laekem iumi for duim, wea hem gudfala and stret and wea hem hapi long hem.  From God hem barava kaen tumas long mi, mi talem iufala evriwan for no tinghae tumas long iufala seleva, bat garem gudfala tingting fitim faith wea God givim long iufala wanwan.  Body bilong iumi garem staka part, bat evri part duim difren waka.  Long sem wei tu, nomata iumi staka, iumi wanfala body nomoa wea wan mind witim Christ and wea iumi evriwan depend long narawan.  From God hem kaen tumas, hem givim iumi evriwan difren kaen savve for duim olketa spesol waka. So sapos datfala waka hem for talem profesi, iumi mas gohed talem profesi followim faith wea hem givim iumi.  Or sapos datfala waka hem for helpem narawan, iumi mas gohed for duim datwan. Sapos hem for teach, iumi mas gohed for teach.  Sapos datfala waka hem for encouragem man and givim advaes, iumi mas duim olsem. Sapos hem for sharem samting, iumi mas no hol bak for duim datwan. Sapos hem for leadim nara pipol, iumi mas strong for duim datwan. Sapos hem for showimaot mercy long nara pipol, iumi mas hapi for gohed duim olsem.  Love bilong iufala mas tru wan. Barava heitim olketa rabis samting and hol strong long samting wea hem stret. 10  Iufala mas lovem olketa narawan wea biliv, olsem man lovem brata bilong hem. Iufala mas willing for showimaot respect long narawan. 11  Iufala mas no lesy bat iufala mas duim gud waka bilong iufala. Letem holy spirit mekem iufala strong for duim waka. Barava waka hard for Jehovah. 12  Hapi long hope wea iufala garem. Gohed strong taem iufala kasem hard taem. Gohed for prea and no givap. 13  Sharem wanem iu garem witim olketa holy wan, taem olketa short long eni samting. Evritaem kaen long pipol and welkamim olketa. 14  Gohed askem God for blessim olketa wea spoelem iufala. No tok spoelem pipol, bat askem God for blessim olketa. 15  Taem pipol hapi, iufala mas hapi witim olketa. Taem pipol krae, iufala mas krae witim olketa tu. 16  Sem tingting wea iufala garem abaotem iufala seleva, hem nao iufala mas garem abaotem nara pipol. No tinghae tumas long iufala seleva bat garem hambol tingting. No tingse iufala nao savve tumas. 17  Sapos eniwan duim nogud samting long iufala, iufala no changem bak. Samting wea evriwan sei hem gud nao iufala mas duim. 18  Traem best bilong iufala for stap gud witim olketa narawan. 19  Iufala mas no changem bak nogud samting wea narawan duim, bat letem God nao for judgem olketa, bikos olketa Holy Raeting talem finis: “Jehovah hem sei, mi nao bae changem bak nogud samting. Mi nomoa savve duim diswan.” 20  Bat “sapos enemy bilong iufala hem hangre, givim kaikai long hem. Sapos hem laek drink, givim wata long hem. Diswan bae hem olsem iufala hipimap olketa hot sakol long hed bilong hem.”* 21  No letem nogud samting for spoelem iufala, bat gohed for duim gud samting mekem iufala savve winim datwan.

Olketa footnote

Long Greek languis hem sei, “la·treiʹan,” wea minim “holy service.”
Lukim “World” long dictionary long Appendix 15.
Diswan hem for daonem kros bilong hem, olsem hot sakol savve meltem iron.