Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Olketa Jehovah’s Witness

Solomon Islands Pidgin

Online Bible | NIU WORLD BIBLE

Revelation 3:1-22

3  “Raet go long angel long kongregeson long Sarʹdis and sei: Man wea garem sevenfala spirit bilong God and sevenfala star, hem sei olsem, ‘Mi savve long olketa samting wea iu duim. Hem luk olsem iu laef bat iu dae finis.  Gohed for lukaot, and strongim olketa samting wea stap yet wea klosap for dae, bikos mi lukim iufala no duim evri samting wea God laekem iufala for duim.  So gohed for tingim olketa samting wea iufala kasem and herem, and gohed for hol strong long datwan, and repent. Sapos iu no wekap, bae mi kam olsem man for steal, and bae iu barava no savve long wanem taem nao bae mi kam long iu.  “‘Nomata olsem, samfala long Sarʹdis no mekem kaleko bilong olketa dirty, and olketa bae werem white kaleko and wakabaot witim mi, bikos olketa fit for duim olsem.  So man wea win bae werem white kaleko and bae mi no aotem nem bilong hem from datfala buk bilong laef.* Bae mi talem Dadi bilong mi and olketa angel bilong hem, mi savve long nem bilong datfala man.  Man wea willing for lisin mas herem samting wea holy spirit talem long olketa kongregeson.’  “Raet go long angel long kongregeson long Philadelphia and sei: Man wea holy and tru, wea garem key bilong David, and wea hem openem door mekem no eniwan savve satem moa, and wea satem door mekem no eniwan savve openem moa, hem sei olsem,  ‘Mi savve long olketa samting wea iu duim. Mi openem wanfala door for iu wea no eniwan savve satem. Mi savve iu garem lelebet strong nomoa. Iu followim toktok bilong mi and iu faithful long mi.*  Mi bae mekem datfala sekson* bilong Satan wea laea for sei olketa nao olketa Jew for kam baodaon long iu and bae mi mekem olketa for savve mi lovem iu. 10  From iu followim example bilong mi for no givap, bae mi protectim iu long datfala taem bilong test wea bae kasem full earth. Diswan hem for testim olketa wea stap long earth. 11  Mi klosap kam nao. Gohed for hol strong long olketa samting wea iu garem mekem no eniwan tekem reward* bilong iu. 12  “‘Bae mi mekem man wea win for kamap wanfala post insaed temple bilong God bilong mi. No eni samting bae aotem hem from datfala ples. Bae mi raetem long hem nem bilong God bilong mi and nem bilong taon bilong God bilong mi. Datfala taon hem niu Jerusalem wea kam from God bilong mi, and wea kam daon from heven. Bae mi raetem datfala niu nem bilong mi long hem tu. 13  Man wea willing for lisin mas herem samting wea holy spirit talem long olketa kongregeson.’ 14  “Raet go long angel long kongregeson long La·o·di·ceʹa and sei: Man wea nem bilong hem ‘Amen,’* and wea hem nao datfala faithful and tru witness, wea hem first samting wea God wakem, hem sei olsem, 15  ‘Mi savve long olketa samting wea iu duim. Iu no cold and iu no hot tu. Mi laekem tumas for iu mas cold or for iu hot. 16  Bat bikos iu no cold and iu no hot tu, bae mi toroaotem iu from mouth bilong mi. 17  Iu sei: “Mi rich and garem staka samting and mi no needim eni samting nao.” Bat iu nating savve iu no hapi, iu poor, iu blind, and iu naked. Dastawe, 18  mi talem iu for peim long mi gold wea olketa klinim long fire, mekem iu savve rich. Peim tu olketa white kaleko for iu werem, nogud olketa narawan lukim iu naked and iu shame nao. Peim tu samfala medicine long mi for putim long eye bilong iu mekem iu savve lukluk. 19  “‘Mi helpem olketa wea mi lovem for luksavve long samting olketa duim wea no stret, and mi stretem olketa. So iu mas repent and showimaot iu strong for worshipim God. 20  Distaem mi standap aotsaed long door and mi noknok. Sapos eniwan herem toktok bilong mi and hem openem door, bae mi go insaed long haos bilong hem and bae mitufala kaikai tugeta. 21  Bae mi letem man wea win for hem sidaon witim mi long throne bilong mi, olsem mi tu win and sidaon witim Dadi bilong mi long throne bilong hem. 22  Man wea willing for lisin mas herem samting wea holy spirit talem long olketa kongregeson.’”

Olketa footnote

Luk olsem diswan hem wanfala tokpiksa “buk” wea nem bilong olketa wea bae kasem laef olowe hem stap insaed.
Long Greek languis hem sei, “long nem bilong mi.”
Long Greek languis hem sei, “sinagog.”
Long Greek languis hem sei, “kraon.”
“Amen” hem wanfala nem bilong Jesus wea piksarem samting wea hem duim.