Skip to content

Skip to table of contents

Olketa Jehovah’s Witness

Chusim languis Solomon Islands Pidgin

Revelation 20:1-15

20  Mi lukim wanfala angel hem kam daon from heven.* Hem holem key bilong datfala hol wea deep tumas and hem holem tu wanfala big chain.  Hem kasholem datfala big snek. Hem datfala snek bilong bifor kam, wea hem nao Devil and Satan, and hem taemapem hem for 1,000 year.  Hem torowem hem insaed datfala hol wea deep tumas. Hem satem and lokim gud mekem hem no laea moa long olketa pipol long evri kantri long world go kasem taem datfala 1,000 year hem finis. Then olketa bae aotem hem from datfala hol for lelebet taem.  Mi lukim olketa throne and olketa wea sidaon long olketa throne hia kasem paoa for judgem pipol. Mi lukim olketa* wea pipol killim olketa dae from olketa talem tru samting abaotem Jesus and preach abaotem God. Olketa no worshipim datfala wild animal or datfala karving wea luk olsem hem, and olketa no kasem datfala mark long forhed or long hand bilong olketa. Olketa hia laef bak and kamap olketa king and rul witim Christ for 1,000 year.  (Evri narawan wea dae finis no laef bak go kasem taem wea datfala 1,000 year hem finis.) Olketa nao olketa first wan wea laef bak.  Olketa first wan wea laef bak olketa hapi and holy and mek-tu dae hem no garem paoa ovarem olketa. Bae olketa hia kamap olketa priest bilong God and bilong Christ, and bae olketa kamap olketa king and rul witim hem for datfala 1,000 year.  Taem datfala 1,000 year hem finis nomoa, olketa bae aotem Satan from prison wea hem stap insaed  and bae hem go aot for laea long olketa pipol long evri kantri long world, wea hem nao Gog and Maʹgog. Hem duim diswan for hipimap olketa for datfala war and namba bilong olketa hem staka tumas olsem sandbis long saedsea.  Olketa go evriwea long earth and raonem camp bilong olketa holy wan and datfala taon wea God lovem. Bat fire hem kam daon from heven and finisim olketa. 10  Angel hem torowem Devil wea laea long olketa hia insaed long datfala lake bilong fire and salfa.* Datfala wild animal and laea profet stap finis long datfala fire and bae thrifala hia safa long there evri day and evri naet for olowe. 11  Mi lukim bigfala throne wea kala bilong hem white and mi lukim God wea sidaon long datfala throne. Earth and skae ranawe from hem and olketa nomoa nao. 12  Then mi lukim olketa wea dae finis, olketa bigman and olketa man nating. Olketa standap front long datfala throne and God openem olketa scroll.* Bat hem openem nara scroll tu, wea hem nao scroll bilong laef. Olketa wea dae finis kasem judgment followim samting wea stap insaed long olketa scroll hia, fitim wanem olketa duim. 13  Sea hem givim kam olketa wea dae long hem. Dae and grev* tu givim kam olketa wea stap long there and olketa pipol hia kasem judgment fitim wanem olketa duim. 14  Then datwan wea sidaon long throne hem torowem dae and grev* long datfala lake bilong fire wea piksarem mek-tu dae. 15  And tu, eniwan wea nem bilong hem no stap long datfala buk bilong laef, hem torowem hem long lake bilong fire.

Olketa footnote

Or, “skae.”
Long Greek languis hem sei, “olketa soul.” Lukim Appendix 7A.
Long hia, salfa (sulphur) hem wankaen ston wea savve bone.
Longfala pis pepa wea olketa rolim long stik.
Long Greek languis hem sei, “Haʹdes.” Lukim Appendix 8.
Long Greek languis hem sei, “Haʹdes.” Lukim Appendix 8