Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Olketa Jehovah’s Witness

Solomon Islands Pidgin

Online Bible | NIU WORLD BIBLE

Revelation 12:1-17

12  Wanfala barava spesol saen hem showaot long heven. Hem wanfala woman wea sun hem shaen raonem hem and moon hem stap andanit long leg bilong hem. Twelvfala star stap long hed bilong hem olsem wanfala kraon.  Woman hia hem babule. Hem redi for bornem pikinini and hem singaot big from hem soa tumas long hem.  Narafala saen hem showaot long heven. Hem wanfala big snek wea body bilong hem red. Hem garem sevenfala hed witim tenfala horn and sevenfala kraon stap long olketa hed bilong hem.  Tail bilong hem pullim smol haf* long olketa star long skae and torowem olketa go daon long earth. Datfala big snek hem gohed standap front long datfala woman mekem taem hem bornem pikinini hia, hem savve kaikaim datfala pikinini.  Woman hia bornem wanfala pikinini boy, wea bae iusim wanfala iron stik for rulim* evri kantri long world. Bihaen pikinini hia hem born nomoa, olketa kwiktaem tekem hem go long God and long throne bilong hem.  Datfala woman hem ranawe go long wilderness wea God redyim wanfala ples for hem, and olketa feedim hem long there for 1,260 day.  Then bigfala faet hem kamap long heven. Miʹcha·el witim olketa angel bilong hem faetem datfala big snek, and datfala big snek witim olketa angel bilong hem faetem olketa tu  bat olketa* no win, and olketa no savve stap long heven nao.  So olketa torowem go daon long earth datfala big snek witim olketa angel bilong hem. Hem nao datfala snek bilong bifor kam wea nem bilong hem Devil and Satan, wea hem laea long evriwan long earth. 10  Mi herem wanfala voice long skae* hem singaot big olsem: “God bilong iumi hem sevem olketa man and paoa bilong hem showaot nao. Kingdom bilong hem start for rul and Christ bilong hem start for iusim paoa bilong hem, bikos olketa torowem go daon nao datfala man wea go long God evri day and evri naet for accusim olketa brata bilong iumi! 11  Olketa winim hem bikos long blood bilong datfala Pikinini Sheepsheep and bikos long message wea olketa talemaot, and olketa no fraet for dae taem laef* bilong olketa stap long danger. 12  So iufala evriwan wea stap long heven, iufala mas hapi! Bat earth and sea bae kasem barava nogud samting bikos Devil hem kam daon long iufala and hem kros fogud from hem savve hem garem lelebet taem nomoa.” 13  Taem datfala big snek luksavve olketa torowem hem go daon long earth, hem mek trabol for datfala woman wea bornem datfala pikinini boy. 14  Bat datfala woman hem kasem tufala wing bilong wanfala big eagle, wea mekem hem savve flae go long ples bilong hem long wilderness wea datfala snek hem no stap. Long there nao olketa bae feedim hem for wanfala taem and tufala taem and haf long wanfala taem. 15  Datfala snek hem toroaotem go wata from mouth bilong hem olsem wanfala river. Hem toroaotem wata hia go long datfala woman for mekem hem draon. 16  Bat earth nao hem helpem datfala woman taem hem openem mouth bilong hem and swallowim datfala river wea datfala big snek hem toroaotem from mouth bilong hem. 17  Datfala big snek hem kros fogud long datfala woman. So hem go for faetem olketa pikinini bilong hem wea stap yet and wea obeyim olketa law bilong God and duim waka for talem pipol tru samting abaotem Jesus.

Olketa footnote

Long Greek languis hem sei, “1/3 (wanfala long evri thrifala part).”
Or, “hem bae iusim wanfala iron stik for smasem olketa pipol.”
Long Greek languis hem sei, “hem.” Diswan minim datfala big snek.
Or, “heven.”
Long Greek languis hem sei, “soul.”