Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Olketa Jehovah’s Witness

Solomon Islands Pidgin

Online Bible | NIU WORLD BIBLE

Galatia 3:1-29

3  Iufala long Ga·laʹti·a, iufala nating tingting gud. Long firstaem, iufala minim gud story abaotem dae bilong Jesus Christ wea olketa nilam hem long post. So hu nao trikim iufala?  Wanfala samting nomoa mi laek for askem long iufala: Hao, iufala kasem holy spirit from iufala followim law, or from iufala bilivim samting wea iufala herem?  Iufala nating tingting gud! Long firstaem, iufala followim spirit bilong God, so hao, distaem iufala trae for kasem goal bilong iufala long wei for followim tingting bilong olketa man?  Iufala safa long staka samting. Nogud iufala no kasem eni gud samting from datwan. Bat mi sure iufala bae kasem gud samting from datwan.  So hao, man wea givim kam holy spirit long iufala and duim olketa mirakol, hem duim olsem bikos iufala followim law or bikos iufala garem faith long samting wea iufala herem?  Tingim Abraham. “Long tingting bilong God, hem raeteous bikos hem showimaot faith long Jehovah.”  Iufala savve finis, olketa wea garem faith nao olketa son bilong Abraham.  From olketa Holy Raeting savve long firstaem pipol wea no Jew bae raeteous long tingting bilong God bikos long faith, hem talemaot datfala gud nius long Abraham, taem hem sei: “Bikos long iu pipol long evri kantri bae kasem blessing.”  So olketa wea garem faith kasem blessing olsem Abraham wea hem faithful. 10  Eniwan wea tingse wei for followim law bae mekem God hapi long hem, bae hem panis bikos olketa Holy Raeting sei: “Eniwan wea no gohed for duim evri samting wea Law talem, bae hem panis.” 11  And tu, samting wea klia nao, long tingting bilong God, wei for followim law hem no mekem eni man hem raeteous, bikos “man wea raeteous bae gohed for laef from hem garem faith.” 12  For followim Law man no needim faith, bat “man wea followim Law bae kasem laef from datwan.” 13  Christ baem iumi wea datwan mekem iumi misstim panis from iumi brekem Law. Hemseleva nao kasem datfala panis, no iumi, bikos olketa Holy Raeting sei: “Evri man wea hange long post hem panis nao.” 14  Diswan hem for Jesus Christ nao mekem pipol wea no Jew kasem datfala blessing wea God promisim long Abraham, for iumi savve kasem holy spirit wea God promisim bikos long faith bilong iumi. 15  Olketa brata, mi laek storyim wanfala tokpiksa long iufala. Sapos olketa saenem finis wanfala agreement, nomata man nomoa saenem, hard for eniwan finisim datwan or putim eni toktok moa long hem. 16  God talem olketa promis hia long Abraham and pikinini bilong hem. Olketa Holy Raeting no sei:* “Long olketa pikinini,” wea minim staka pikinini, bat hem storyim wanfala nomoa taem hem sei: “Long pikinini bilong iu,” wea hem nao Christ. 17  Nara samting moa, datfala Law wea hem start 430 year bihaen, hem no finisim datfala agreement and datfala promis bilong God long firstaem. 18  Sapos iumi mas followim law for tekem samting wea God givim kam, hem minim iumi no kasem datwan from datfala promis. Bat God hem kaen tumas for givim diswan long Abraham bikos long datfala promis. 19  So Law hem for wanem? Law hem for showimaot olketa rong samting wea pipol duim go kasem taem wea datfala pikinini hem kam wea hem kasem datfala promis. God iusim olketa angel for talem datfala Law long Moses. Then Moses hem talem datfala Law long olketa pipol. 20  Bat taem wanfala man nomoa duim samting, hem no needim eniwan for helpem hem mekem wanfala agreement. So hem semsem tu witim God, hemseleva nomoa mekem datfala promis. 21  So hao, diswan hem minim Law hem againstim olketa promis bilong God? Barava nomoa nao! Bikos sapos wanfala law hem stap wea savve givim man laef, datwan bae minim law nao mekem man for raeteous. 22  Bat olketa Holy Raeting mekem evriwan kamap slave long sin, mekem olketa wea showimaot faith long Jesus Christ kasem samting wea God promisim. 23  Long taem wea iumi no biliv long Christ yet,* datfala law hem gaedem iumi. Iumi evriwan slave long sin, and long semtaem iumi weitim datfala biliv wea bae showaot. 24  So Law hem duim waka for leadim* iumi go long Christ. Diswan hem for faith nao bae mekem man raeteous long tingting bilong God. 25  Bat distaem, from iumi biliv long Christ, iumi no needim Law for leadim iumi. 26  From iufala evriwan garem faith long Christ Jesus, iufala evriwan son bilong God. 27  From iufala evriwan baptaes and wan mind witim Christ, iufala barava olsem Christ nao. 28  Nomata man hem Jew or bilong Greece,* nomata hem slave or hem free, nomata sapos hem man or woman, iufala evriwan semsem nomoa bikos iufala evriwan wan mind witim Christ Jesus. 29  Sapos iufala bilong Christ, iufala nao pikinini bilong Abraham, wea bae kasem samting wea God promisim.

Olketa footnote

Or, “hem no sei.”
Or, “bifor Christian religion hem kam.”
Long Greek languis diswan hem minim wanfala wakaman wea leadim or lukaftarem olketa pikinini.
Luk olsem diswan hem minim pipol wea no Jew wea savve story long Greek languis.