Skip to content

Skip to table of contents

Olketa Jehovah’s Witness

Chusim languis Solomon Islands Pidgin

Ephesus 3:1-21

3  So mi, Paul, mi stap long prison bikos mi bilong Christ Jesus and bikos mi helpem iufala, olketa pipol wea no Jew.  Iufala savve finis mi kasem waka for helpem iufala kasem gud samting from wei wea God hem kaen tumas.  Hem showimaot datfala holy secret long mi, wea mi lelebet storyim finis long iufala insaed disfala leta.  So taem iufala readim diswan, bae iufala luksavve mi minim gud datfala holy secret abaotem Christ.  Long bifor, mining bilong datfala holy secret hem no barava klia long olketa man. Bat distaem God iusim spirit bilong hem for barava showimaot mining bilong diswan long olketa holy aposol and profet bilong hem.  Datfala secret hem olsem: Pipol wea no Jew wea wan mind witim Christ Jesus, bae kasem sem samting wea Christ kasem, and kamap part long datfala body. Olketa bae kasem sem samting wea God promisim mifala bikos long datfala gud nius.  Mi kasem waka for helpem iufala minim disfala holy secret. Mi kasem disfala waka bikos God hem kaen tumas long mi, wea datwan hem wanfala present wea mi kasem taem hem givim paoa bilong hem long mi.  Nomata olketa nara holy wan barava winim mi, bat from God hem kaen tumas long mi, hem givim mi disfala waka for talemaot gud nius. Disfala gud nius hem abaotem olketa nambawan samting wea Christ givim wea hard for man barava minim gud evri samting hia.  Hem iusim mi tu for helpem olketa man minim hao God organizem datfala holy secret. From bifor kam nao, God, wea wakem evri samting, hem no talem wanem nao datfala holy secret.* 10  Diswan hem olsem, mekem distaem, God savve iusim kongregeson for showimaot wisdom bilong hem long olketa gavman and paoa long heven. Olketa bae lukim staka difren wei wea hem showimaot wisdom bilong hem. 11  Diswan hem followim plan bilong hem wea bae gohed for olowe and wea join witim Lord bilong iumi Christ Jesus. 12  From iumi garem faith long hem, iumi no fraet for story and iumi free for prea long God from iumi trustim hem. 13  So nomata mi kasem olketa hard taem from mi helpem iufala, iufala no givap, bikos diswan bae mekem iufala kasem praise. 14  From diswan, mi nildaon for prea long Dadi long heven 15  wea hem givim nem long evri famili long heven and long earth. 16  Mi prea long God wea garem bigfala glory for hem savve iusim strong wea spirit* bilong hem givim for barava strongim heart and tingting bilong iufala. 17  Mi prea long God for iufala garem Christ, witim love for olketa narawan tu, long heart bilong iufala, bikos long faith bilong iufala. Mi prea tu for God mekem iufala strong and for iufala hol strong long datfala faondeson bilong faith. 18  Diswan hem for mekem iufala and evriwan long olketa holy wan savve barava minim wanem nao waed, long, hae, and deep bilong truth, 19  and for savve long love bilong Christ, wea datwan hem winim savve, mekem iufala kasem from God evri fasin and wei bilong hem. 20  From paoa bilong hem waka insaed long iumi, samting wea God savve duim hem barava winim nao wanem iumi askem or tingim. 21  So from samting wea hem iusim kongregeson and Christ Jesus for duim, hem fit for kasem praise for olowe. Amen.

Olketa footnote

Long Greek languis hem sei, datfala holy secret “hem haed long God.”
Long Greek languis hem sei, “pneuʹma.” Lukim Appendix 7B.