Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Olketa Jehovah’s Witness

Solomon Islands Pidgin

Online Bible | NIU WORLD BIBLE

2 Peter 3:1-18

3  Olketa brata wea mi lovem, diswan hem mek-tu leta wea mi raetem kam long iufala. Olsem long first leta wea mi raetem, mi laek for talem samfala samting moa long iufala mekem iufala savve garem stretfala tingting.  Mi duim diswan mekem iufala tingim moa toktok bilong olketa holy profet bifor and olketa teaching bilong Lord wea sevem iumi. Iufala herem olketa teaching hia from olketa aposol.*  Samting wea iufala mas savve long hem nao, hem olsem: Long olketa last day pipol bae mekfani long olketa gudfala samting and olketa bae duim olketa nogud samting wea olketa seleva laekem.  Olketa bae sei: “Hem promis for kam,* bat wea nao hem? Start kam long taem wea olketa grani bilong iumi dae no eni samting hem change. Evri samting gohed semsem nomoa start kam long taem wea God wakem olketa man.”  Wanfala tru samting wea olketa no laek for acceptim hem olsem: Long bifor kam, skae and earth hem stap. Long earth, hem garem land and hem garem sea and wata hem stap long skae tu. Evri samting hia hem stap bikos long toktok bilong God.  Olketa samting hia nao finisim pipol wea stap long datfala taem. Diswan hem happen taem wata hem kavarem full earth.  Bikos long datfala sem toktok, God hem markem skae and earth wea stap distaem for mas finis long fire and for stap go kasem taem wea God bae judgem and finisim pipol wea no obeyim hem.  Bat olketa brata wea mi lovem, tingim diswan: Wanfala day long Jehovah hem olsem 1,000 year and 1,000 year hem olsem wanfala day nomoa.  Jehovah hem no delay for duim samting wea hem promisim, wea hem nao tingting bilong samfala, bat hem patient witim iufala. Diswan hem bikos hem no laekem eniwan for dae bat hem laekem evriwan for garem chance for repent. 10  Nomata olsem, day bilong Jehovah bae kam olsem man for steal. Skae bae finis kwiktaem witim bigfala noise. Olketa samting long skae and long earth bae melt bikos olketa barava hot tumas. Earth and olketa samting wea olketa man duim long hem bae showaot. 11  From evri samting hia bae melt olsem, iufala mas tingting gud abaotem wei bilong iufala and samting wea iufala mas duim. Iufala mas holy and duim samting wea showimaot iufala faithful long God 12  taem iufala weitim and tingim evritaem datfala day* bilong Jehovah. Long datfala taem fire bae finisim skae, and olketa samting long skae and long earth bae melt from hem hot tumas! 13  Bat iumi weitim wanfala niu skae and wanfala niu earth wea hem promisim, wea evri samting bae raeteous. 14  So olketa brata wea mi lovem, from iufala weitim olketa samting hia, traem best bilong iufala for mekem God hem lukim iufala stap klin, no garem eni rabis wei, and iufala fren gud witim hem. 15  And tu, iufala mas tingim diswan: From Lord bilong iumi hem patient, datwan nao mekem iumi garem chance for sev. God nao givim wisdom long brata bilong iumi Paul wea iumi lovem, dastawe hem tu raet abaotem diswan long iufala. 16  Hem raet abaotem olketa samting hia long evri leta bilong hem. Bat samfala samting wea hem raet abaotem hem hard for man minim gud. Olketa wea no savve and wea wik olketa twistim toktok bilong hem, olsem olketa duim long evri nara toktok insaed long olketa Holy Raeting tu. From olketa duim olsem bae olketa finis. 17  So olketa brata wea mi lovem, from iufala savve finis long olketa samting hia, iufala mas keakea nogud olketa pipol hia wea bighed leadim iufala go rong and iufala no faithful nao. 18  Iufala mas gohed for kasem blessing from Lord bilong iumi Jesus Christ wea sevem iumi and gohed kasem savve abaotem hem. Hem garem glory distaem and for olowe.

Olketa footnote

Long Greek languis hem sei, “olketa aposol bilong iufala.”
Long Greek languis hem sei, “stap.”
Or, “taem wea datfala day bae kam.” Long Greek languis hem sei, “pa·rou·siʹa.” Lukim Appendix 5.