Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Olketa Jehovah’s Witness

Solomon Islands Pidgin

Online Bible | NIU WORLD BIBLE

2 Corinth 7:1-16

7  So olketa fren bilong mi, from God promisim iumi olketa samting hia, iumi mas klinim from body bilong iumiseleva eni samting wea savve mekem body or tingting* bilong iumi for no klin, mekem iumi kamap holy from iumi fraet long God.  Bae hem gud tumas sapos iufala lovem mifala. Mifala no duim eni rong samting long eniwan, and mifala no spoelem or ravem eniwan.  Mi no talem diswan for judgem iufala. Mi talem iufala finis, nomata wanem samting hem happen, mifala lovem iufala.  Mi barava feel free for story witim iufala. Mi barava savve tok praod abaotem iufala. Mi kasem comfort and nomata mifala kasem enikaen hard taem, mi hapi tumas.  Taem mifala kasem Mac·e·doʹni·a, mifala nating rest. Enikaen trabol hem gohed long datfala taem. Pipol barava againstim mifala, and mifala wari abaotem olketa kongregeson tu.  Nomata olsem, God, wea hem comfortim olketa wea sorre, hem comfortim mifala taem Titus hem kam.  Mifala no kasem comfort from datwan nomoa, bat taem mifala herem iufala comfortim hem, datwan comfortim mifala tu. Hem sei iufala laekem tumas for lukim mi. Hem sei iufala sorre tumas, and iufala barava tingim mi. Diswan mekem mi hapi tumas.  So nomata sapos leta wea mi raetem kam firstaem long iufala hem mekem iufala sorre, mi no sorre mi raetem datwan long iufala. Mi sorre firstaem bikos mi luksavve datfala leta hem mekem iufala sorre, bat datwan hem for lelebet taem nomoa.  Bat distaem mi hapi, no from iufala sorre bat bikos datwan mekem iufala for repent. Sorre bilong iufala hem fitim wanem God hem laekem, and datwan nao helpem iufala. Dastawe, samting wea mifala talem hem no spoelem iufala. 10  Disfala wei for sorre wea fitim wanem God hem laekem hem mekem man repent and hem savve sevem man. So datwan hem no samting for sorre long hem. Bat kaen wei bilong pipol long world for sorre hem mekem man for dae. 11  From sorre bilong iufala hem fitim wanem God hem laekem, iufala barava traem best bilong iufala. Iufala duim samting for pruvim iufala no rong. Iufala feel nogud taem samting hem no stret. Iufala fraet long God. Iufala laekem tumas for repent. Iufala strong for duim samting. Iufala stretem rong samting wea happen. Long evri samting wea iufala duim, iufala showimaot iufala no garem blame long diswan. 12  Mi no raet kam long iufala bikos long datfala man wea duim sin, or bikos long datwan wea hem sin againstim. Mi raet kam for mekem iufala savve showimaot long God iufala barava laek for obeyim toktok bilong mifala. 13  Datwan hem comfortim mifala. And tu, from iufala strongim Titus* and mekem hem hapi, datwan hem barava mekem mifala hapi. 14  Mi tok praod abaotem iufala long Titus, and mi no sorre mi duim datwan. Mifala evritaem talem tru samting long iufala, dastawe mifala talem tru samting tu taem mifala tok praod abaotem iufala long Titus. 15  Taem hem tingim wei wea iufala evriwan obey and showimaot respect taem hem visitim iufala, datwan barava mekem hem lovem iufala. 16  Mi hapi bikos evri samting wea iufala duim hem encouragem mi.

Olketa footnote

Long Greek languis hem sei, “pneuʹma.” Lukim Appendix 7B.
Long Greek languis hem sei, “strongim spirit (pneuʹma) bilong Titus.” Lukim “pneuʹma” long Appendix 7B.