Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Olketa Jehovah’s Witness

Solomon Islands Pidgin

Online Bible | NIU WORLD BIBLE

2 Corinth 1:1-24

1  Mi Paul. God chusim mi for kamap aposol bilong Christ Jesus. Mi witim brata bilong iumi Timothy raet kam long iufala long kongregeson bilong God long Corinth. Disfala leta hem for olketa holy wan long A·chaʹia tu.  Mifala prea for God, wea hem Dadi bilong iumi, and Lord Jesus Christ, for barava kaen long iufala and helpem iufala for garem peace.  Praisem God wea hem Dadi bilong Lord bilong iumi Jesus Christ. Hem Dadi wea kaen and sorre long iumi, and hem God wea givim iumi comfort wea iumi needim.  Nomata long eni hard taem wea iumi kasem, hem comfortim iumi. So from God hem comfortim iumi, iumi tu savve comfortim olketa narawan wea kasem hard taem.  Iumi safa long plande samting from iumi followim Christ, and bikos long Christ iumi kasem bigfala comfort.  Sapos mifala kasem hard taem, datwan hem for comfortim and sevem iufala. Sapos mifala kasem comfort, datwan hem for comfortim iufala and for helpem iufala no givap taem iufala safa olsem mifala.  Mifala sure iufala bae gohed faithful. Iufala safa long olketa sem samting wea mifala safa long hem, so mifala savve bae iufala kasem sem comfort wea mifala kasem tu.  Olketa brata, mifala laekem iufala for savve abaotem hard taem wea mifala kasem long Asia.* From olketa samting hia barava hard tumas long mifala, mifala no fit for gohed strong seleva. Gogo mifala no sure bae mifala laef or nomoa.  For tok stret, mifala tingse bae mifala dae nao. Diswan hem for mekem mifala no trustim mifala seleva, bat trustim God wea savve mekem man for laef bak. 10  Nomata hem barava luk olsem bae mifala dae, hem sevem mifala and bae hem sevem mifala moa. Mifala sure bae hem gohed for sevem mifala. 11  Iufala tu savve helpem mifala sapos iufala prea for mifala. From diswan plande bae talem thankiu long God from hem blessim mifala bikos long prea bilong staka pipol. 12  Mifala fit for tok praod and mifala garem gudfala konsens bikos mifala showimaot wei for holy, and tu, wei for honest wea kam from God. Mifala no depend long wisdom bilong world, bat depend long kaenfala wei bilong God. Mifala olsem taem mifala stap witim olketa long world, bat mifala barava olsem taem mifala stap witim iufala. 13  Iufala savve gud and luksavve long samting wea mifala raet kam long iufala abaotem. Mi hope iufala bae gohed for luksavve long diswan go kasem end. 14  Samfala long iufala luksavve long diswan finis. Iufala luksavve iufala fit for tok praod bikos long mifala, olsem mifala tu bae fit for tok praod bikos long iufala long day bilong Lord bilong iumi Jesus. 15  From mi sure long diswan, dastawe long firstaem mi plan for kam long iufala, wea datwan bae hem mek-tu taem for iufala hapi. 16  Long datfala plan mi tingting for stap witim iufala then go long Mac·e·doʹni·a and kam bak moa long iufala bihaen. Then for mi go bak long Ju·deʹa and for iufala lusim mi long midol road taem mi go. 17  Mi tingting gud firstaem bifor mi planim diswan. Mi no olsem pipol long world wea firstaem olketa sei “Yes” bat bihaen olketa sei “Nomoa.” 18  Samting wea mifala talem long iufala hem tru, and iufala savve trustim God long datwan. Mifala no savve sei Yes firstaem long iufala and then bihaen sei Nomoa. 19  Son bilong God, Christ Jesus, wea mi witim Sil·vaʹnus* and Timothy storyim long iufala, hem no Yes firstaem and then Nomoa bihaen, bat hem Yes evritaem. 20  Evri promis bilong God olketa kamap tru* bikos long Jesus. Dastawe long nem bilong hem tu iumi talem “Amen” long God. Diswan hem for mekhae long God. 21  God markem iufala and mifala for kamap olketa bilong Christ and hem nao chusim iumi. 22  Hem putim mark bilong hem long iumi tu. Hem nao datfala holy spirit long heart bilong iumi, wea hem wanfala promis for showimaot iumi bae kasem olketa blessing wea bae kamap. 23  God hem savve long why mi no kam yet long Corinth. Mi no kam bikos mi no laek mekem iufala sorre tumas. 24  Mi no sei mifala boss long faith bilong iufala, bat mifala waka tugeta witim iufala for mekem iufala hapi. Faith bilong iufala nao hem mekem iufala strong.

Olketa footnote

Long olketa Christian Greek Scripture, “Asia” hem minim wanfala province bilong Rome wea stap long west saed long Asia Minor. Diswan no minim bigfala area wea olketa kolem Asia distaem.
Or “Silas.”
Long Greek languis hem sei, “Yes.”