Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Olketa Jehovah’s Witness

Solomon Islands Pidgin

Online Bible | NIU WORLD BIBLE

1 John 3:1-24

3  Dadi hem barava lovem iumi! Hem kolem iumi olketa pikinini bilong hem,* so iumi olketa pikinini bilong hem nao. Dastawe pipol long world no savve long iumi, bikos olketa no savve long hem.  Olketa brata wea mi lovem, distaem iumi olketa pikinini bilong God, bat hem no showimaot long iumi yet evri samting abaotem laef bilong iumi long future. Iumi savve finis, taem hem showaot iumi bae olsem hem, bikos iumi bae barava lukim hem nao.  Eniwan wea garem disfala hope hem mekem hemseleva klin olsem hem tu hem klin.  Eniwan wea gohed for duim sin hem brekem law, so sin hem wei for brekem law.  And tu, iufala savve Jesus, wea hem no garem sin, hem kam for aotem sin bilong iumi.  Eniwan wea gohed for wan mind witim hem, hem no gohed for duim sin. Eniwan wea gohed for duim sin hem no savve long hem and hem no garem faith long hem.  Olketa pikinini bilong mi, no letem eniwan for trikim iufala. Man wea gohed for duim stret samting hem raeteous, olsem Jesus hem raeteous.  Man wea gohed for duim sin hem followim wei bilong Devil, bikos Devil hem sin start kam long taem bifor yet.* Dastawe Son bilong God hem kam, for hem savve finisim evri samting wea Devil hem duim.  Eniwan wea hem pikinini bilong God hem no gohed for duim sin, bikos holy spirit* bilong God hem stap long hem and hem no savve gohed for duim sin bikos hem pikinini bilong God. 10  Samting wea showimaot sapos man hem pikinini bilong God or hem pikinini bilong Devil, hem olsem: Eniwan wea no gohed for duim stret samting hem no pikinini bilong God. And man wea no lovem brata bilong hem, hem no pikinini bilong God tu. 11  Tingim datfala message wea iufala herem bifor wea sei iumi mas lovem iumi evriwan. 12  Iumi mas no olsem Cain wea hem followim wei bilong Devil* and wea hem killim dae brata bilong hem. Why nao hem duim olsem? Bikos brata bilong hem duim olketa gud samting, bat hemseleva duim olketa nogud samting. 13  Olketa brata, iufala mas no sapraes taem pipol long world heitim iufala. 14  Iumi savve iumi dae finis, bat distaem iumi laef bak bikos iumi lovem olketa brata. Man wea no lovem olketa brata hem no laef bak. 15  Eniwan wea heitim brata bilong hem, hem man for killim man dae. Iufala savve finis, eniwan wea killim dae olketa nara man bae no kasem laef olowe. 16  Iumi savve abaotem love bikos Jesus Christ hem dae* for iumi and iumi mas willing for dae for olketa brata bilong iumi. 17  Bat sapos man wea garem plande samting hem lukim brata bilong hem needim samting bat hem no laek kaen long hem, datfala man hem nating lovem God. 18  Olketa pikinini bilong mi, love bilong iumi mas no showaot long samting wea iumi talem nomoa, bat hem mas showaot long samting wea iumi duim and hem mas tru wan. 19  From diswan bae iumi savve iumi followim olketa tru samting, and bae iumi sure long heart bilong iumi God hem lovem iumi. 20  And nomata sapos heart bilong iumi mekem iumi feel guilty, God hem savve gud long iumi winim iumiseleva and hem savve long evri samting. 21  Olketa brata wea mi lovem, sapos heart bilong iumi hem no mekem iumi feel guilty, bae iumi no hol bak for prea long God. 22  Bae iumi kasem eni samting wea iumi askem long hem bikos iumi obeyim olketa law bilong hem, and iumi duim olketa samting wea hem hapi long hem. 23  Law bilong hem sei iumi mas garem faith long nem bilong Son bilong hem, Jesus Christ, and iumi mas lovem iumi evriwan olsem Christ hem talem finis. 24  Man wea obeyim olketa law bilong God, hem gohed for wan mind witim God, and God hem wan mind witim hem. Iumi savve hem gohed for wan mind witim iumi bikos hem givim spirit bilong hem long iumi.

Olketa footnote

Long Greek languis hem sei, “olketa pikinini bilong God.”
Long Greek languis diswan minim start kam long taem wea hem againstim God.
Long Greek languis hem sei, “seed.”
Long Greek languis hem sei, “nogud man.”
Or, “givim soul bilong hem.” Lukim Appendix 7A.