Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Olketa Jehovah’s Witness

Solomon Islands Pidgin

Online Bible | NIU WORLD BIBLE

1 Corinth 14:1-40

14  Traem best bilong iufala for lovem narawan and for kasem olketa waka wea God givim paoa long man for duim. Bat main wan nao waka for talem profesi.*  No eniwan minim toktok bilong man wea God givim paoa long hem for toktok long olketa difren languis. God nomoa minim hem. Nomata hem storyim olketa holy secret wea hem kasem from spirit, no eniwan minim toktok bilong hem.  Bat man wea talem profesi hem strongim, encouragem, and comfortim olketa man.  Man wea toktok long olketa difren languis hem strongim hemseleva, bat man wea talem profesi hem strongim kongregeson.  Bae mi hapi sapos iufala evriwan toktok long olketa difren languis, bat samting wea mi barava laekem iufala for duim nao hem for talem profesi. Man wea talem profesi hem winim man wea toktok long olketa difren languis, bikos sapos man wea toktok long difren languis no transleitim toktok bilong hem, datwan bae no strongim kongregeson.  Olketa brata, sapos mi kam long iufala distaem and mi toktok long olketa difren languis, hao nao bae datwan helpem iufala? Sapos mi laek helpem iufala mi mas iusim savve, or toktok and olketa teaching wea mi kasem from God.  Olketa samting wea no laef, olsem flute* or harp,* savve mekem saond. Bat sapos man no savve pleim datfala flute or harp gudfala, no eniwan bae heresavve long song wea hem pleim.  Iumi evriwan savve, sapos man no savve blowim trumpet* gudfala, bae no eniwan savve hem taem for go faet nao.  Hem olsem tu sapos iufala talem toktok wea hard for man minim. No eniwan bae savve long wanem iufala story abaotem. Toktok bilong iufala bae iusles nomoa. 10  Nomata pipol raonem world toktok long staka difren languis, bat man savve minim taem narawan story long languis bilong hem. 11  Sapos mi no minim languis bilong wanfala man, bae mi olsem stranger long hem, and bae hem stranger long mi tu. 12  So from iufala laek duim waka wea God givim paoa long man for duim, duim gud olketa waka hia mekem iufala savve strongim kongregeson. 13  So man wea toktok long difren languis mas prea long God for helpem hem transleitim samting wea hem talem. 14  Sapos mi prea long difren languis, spirit bilong God nao givim mi paoa for duim datwan, bat miseleva no minim samting wea mi talem. 15  So wanem nao bae hem gud for mi duim? Holy spirit bae givim paoa long mi for talem wanfala prea long difren languis, bat bae mi talem wanfala prea wea mi minim tu. Holy spirit bae givim paoa long mi for singsing long God long difren languis, bat bae mi singim wanfala song long God wea mi minim tu. 16  Sapos holy spirit givim paoa long iu for praisem God long difren languis, man wea no savve bae hard for sei “Amen” long prea bilong iu, from hem nating minim samting wea iu talem. 17  Hem tru, wei wea iu prea hem stret nomoa, bat datwan no strongim nara man. 18  Mi thankiu long God from hem nao givim paoa long mi for toktok long staka difren languis winim iufala evriwan. 19  Nomata olsem, bae hem moabeta for mi talem faevfala word nomoa long languis wea mi minim for mi teachim olketa narawan long kongregeson, winim wei for mi talem 10,000 word long difren languis. 20  Olketa brata, iufala mas no garem tingting olsem smol pikinini, bat iufala mas garem tingting bilong man wea mature. Nomata olsem, iufala mas olsem smol pikinini wea no savve long rabis samting. 21  Law bilong Moses hem talem finis: “Jehovah hem sei, ‘Mi bae iusim pipol wea story long olketa difren languis and olketa stranger for story long pipol hia. Nomata olsem, olketa bae no laek lisin long mi.’” 22  So disfala paoa wea God givim long man for toktok long difren languis, hem wanfala saen, no for olketa wea biliv, bat for olketa wea no biliv. Bat profesi hem wanfala saen for olketa wea biliv and no for olketa wea no biliv. 23  So sapos full kongregeson hipap tugeta, and evriwan toktok long olketa difren languis, then pipol wea no savve or wea no biliv kam insaed, bae olketa sei iufala krangge. 24  Bat sapos iufala evriwan talem profesi and eniwan wea no biliv or wea no savve hem kam insaed, toktok bilong iufala evriwan bae stretem hem and mekem hem lukluk gud long hemseleva. 25  Bae hem luksavve wanem nao insaed long heart bilong hem and bae hem baodaon for worshipim God and sei: “God hem barava stap witim iufala.” 26  So olketa brata, wanem nao iufala shud duim? Taem iufala hipap tugeta, narawan hem singsing for praisem God, narawan hem teach, narawan talem toktok wea hem kasem from God, narawan hem toktok long difren languis, and narawan hem transleitim datfala toktok. Evri samting wea iufala duim, iufala mas duim for strongim narawan. 27  Sapos eniwan toktok long difren languis, hem gud for maet tu or thrifala nomoa duim. Bat olketa mas no toktok long semtaem, and samwan mas transleitim toktok bilong olketa. 28  Bat sapos no eniwan stap for transleitim datwan, olketa mas no toktok long kongregeson bat talem toktok hia for olketa seleva and God nomoa. 29  And tu, hem gud for tu or thrifala nomoa talem profesi, and olketa narawan mas luksavve long mining bilong datwan. 30  Bat sapos eniwan wea hipap long there hem start for talem wanfala toktok wea hem kasem from God long datfala taem, narawan wea gohed for story mas stap kwaet firstaem. 31  Iufala evriwan savve talem profesi, bat iufala no toktok long semtaem, mekem datwan encouragem evriwan and olketa savve lanem samting tu. 32  Olketa man wea spirit bilong God givim paoa long olketa for talem profesi mas iusim datwan long stretfala wei. 33  God hem no laekem evri samting for olobaot, bat hem laekem peace. Olsem long evri kongregeson bilong olketa holy wan 34  olketa woman mas stap kwaet bikos Law hem sei olketa mas stap anda long olketa man and no talem eni samting insaed long kongregeson. 35  Sapos olketa garem eni kwestin, olketa savve askem hasband taem olketa stap long haos, bikos for woman talem samting insaed long kongregeson datwan no showimaot respect. 36  Waswe, iufala nao olketa first wan for kasem toktok bilong God? Hao, no eniwan moa kasem datfala toktok? 37  Sapos eniwan tingse hem wanfala profet or hem kasem paoa from holy spirit for duim olketa difren kaen waka, hem mas luksavve olketa samting wea mi raetem kam long iufala, hem law bilong Lord. 38  Bat sapos eniwan hem no minim diswan, hem bae gohed for no savve. 39  So olketa brata bilong mi, gohed strong for talemaot profesi bat no stopem eniwan for toktok long olketa difren languis. 40  Duim evri samting long wei wea hem stret and wea no olobaot.

Olketa footnote

Diswan savve minim for talem samting wea bae happen long future, or wanfala message from God, or for talemaot toktok bilong God.
“Flute” hem wanfala music instrument wea man blowim.
“Harp” hem wanfala music instrument wea garem olketa string olsem guitar bat sheip bilong hem difren.
Krae bilong trumpet hem here olsem krae bilong wanfala kon sela.