Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Olketa Jehovah’s Witness

Solomon Islands Pidgin

Online Bible | NIU WORLD BIBLE

1 Corinth 11:1-34

11  Iufala mas followim wei bilong mi, olsem mi tu followim wei bilong Christ.  Mi praisem iufala bikos iufala evritaem tingim mi and iufala barava followim olketa samting wea mi teachim long iufala.  Bat mi laekem iufala for savve Christ hem hed bilong evri man, man hem hed bilong woman, and God hem hed bilong Christ.  Man wea kavarem hed bilong hem taem hem prea or talemaot toktok bilong God hem mek shame long hed bilong hem.  Woman wea no kavarem hed bilong hem taem hem prea or talemaot toktok bilong God hem mek shame long hed bilong hem. Hem olsem hem rezam full hed bilong hem nao.  Sapos wanfala woman no kavarem hed bilong hem, hem shud katem short nomoa hair bilong hem. Bat sapos hem no fitim for woman katem short hair bilong hem or rezam hed bilong hem, hem mas kavarem hed bilong hem.  Man mas no kavarem hed bilong hem bikos God wakem man for olsem hem and hem glory bilong God. Bat woman hem glory bilong man.  God no wakem man from body bilong woman, bat hem wakem woman from body bilong man.  God no wakem man for woman, bat hem wakem woman for man. 10  From diswan, and bikos long olketa angel, woman mas kavarem hed bilong hem for showimaot hem stap anda long hasband bilong hem. 11  Long kongregeson bilong Lord, man hem needim woman and woman hem needim man. 12  God wakem woman from body bilong man and man hem born kam from woman, bat God nao wakem evri samting. 13  Iufala seleva mas ting raonem sapos hem fitim for woman no kavarem hed bilong hem taem hem prea long God. 14  Iufala luksavve finis hem no stret for man garem longfala hair 15  bat sapos woman garem longfala hair, datwan mekem hem luk naes. God nao givim hair long hem for kavarem hed bilong hem. 16  Maet eni man tingse hem no stret for woman kavarem hed bilong hem, bat datwan hem no wei bilong iumi and hem no wei bilong olketa kongregeson bilong God tu. 17  Taem mi talem iufala olketa samting hia, mi no praisem iufala bikos taem iufala hipap tugeta, iufala no kasem eni gud samting bat datwan spoelem iufala nomoa. 18  Mi herem samfala sei iufala no wan mind taem iufala hipap tugeta, and luk olsem datfala story hem tru. 19  Masbi kongregeson bilong iufala hem divaed. Datwan bae showimaot klia hu nao God hem hapi long hem. 20  Dastawe taem iufala hipap tugeta, iufala no fit nao for kaikaim bred and drinkim wine* for rememberim Lord. 21  Bifor iufala hipap for celebratem datwan, samfala kaikai finis, samfala hangre, and samfala drunk. 22  Iufala garem haos bilong iufala seleva for kaikai and drink, iaman? Or hao, iufala ting daonem kongregeson bilong God and mekem olketa wea no garem eni samting for shame? Wanem nao bae mi talem long iufala? Bae mi praisem iufala long diswan? Hard tumas ia. 23  Samting wea mi kasem from Lord nao mi teachim long iufala, and datwan hem olsem: Long datfala naet wea Judas givim Lord Jesus go long enemy, Jesus tekem wanfala bred. 24  Hem prea, then hem brekem datfala bred and sei: “Diswan hem piksarem body bilong mi wea mi givim for iufala. Gohed for duim diswan for showimaot iufala rememberim mi.” 25  Bihaen hem kaikai finis, hem duim sem samting long datfala kap wine. Hem sei: “Diswan hem piksarem datfala niu agreement wea bae hem start taem mi pourimaot blood bilong mi. Gohed for duim diswan for showimaot iufala rememberim mi.” 26  Evritaem iufala kaikaim disfala bred and drinkim disfala kap wine, iufala talemaot Lord hem dae, go kasem taem hem kam. 27  So eniwan wea hem kaikaim datfala bred and drinkim datfala kap wine bilong Lord bat wea no showimaot respect for datwan, hem sin nao againstim body and blood bilong Lord. 28  Man mas lukluk gud long hemseleva firstaem for luksavve sapos hem fit, then hem savve kaikaim datfala bred and drinkim datfala kap wine. 29  Diswan hem bikos God bae judgem man wea kaikai and drink bat wea no luksavve long wanem nao datfala body hem piksarem. 30  Dastawe plande long iufala sik and no strong and staka dae* tu. 31  Bat sapos iumi lukluk gud long iumiseleva for savve sapos iumi fit or nomoa, bae God no judgem iumi. 32  Bat taem Jehovah judgem iumi datwan hem for stretem iumi, mekem iumi no dae witim pipol long disfala world. 33  So olketa brata bilong mi, taem iufala hipap tugeta for kaikaim datfala bred and drinkim datfala kap wine, weit for iufala evriwan. 34  Sapos eniwan hem hangre, hem savve kaikai firstaem long haos, mekem taem iufala hipap God no judgem iufala. Olketa nara samting bae mi stretem taem mi kam long iufala.

Olketa footnote

Long Greek languis hem sei, “kaikaim evening kaikai bilong Lord.”
Diswan hem no minim olketa dae, bat olketa no fren gud witim God nao.