Skip to content

Skip to table of contents

 CHAPTER 15

Leson Abaotem Wei for Kaen Long Narawan

Leson Abaotem Wei for Kaen Long Narawan

WASWE, iu savve wanem nao wei for daonem narawan?— Wei for daonem narawan minim for no laekem samwan bikos hem luk difren or hem maet tok long difren languis. So wei for daonem narawan hem for garem nogud feeling or tingting abaotem samwan nomata iu no savve gud long hem.

Waswe, iu ting hem stret for no laekem samwan bifor iu barava savve long wanem kaen man nao hem or bikos hem difren?— Nomoa, wei for daonem narawan hem no stret, and hem no kaen. Iumi shud no duim samting wea no kaen long samwan wea hem difren from iumi.

Waswe, iu savve long samwan wea garem difren kala skin from iu or wea tok long difren languis from iu?— Maet iu savve tu long pipol wea luk difren bikos long wanfala accident or olketa kasem wanfala sik. Waswe, iu kaen and showimaot love long pipol wea difren from iu?—

Hao nao iumi shud deal witim pipol wea difren from iumi?

Sapos iumi lisin long datfala Nambawan Teacher, Jesus Christ, iumi bae kaen long evriwan. Kantri bilong man or kala skin bilong hem shud no changem wei wea iumi deal witim hem. Iumi shud kaen long hem. Nomata plande pipol no agree witim diswan, hem wanfala leson wea Jesus teachim. Iumi storyim diswan.

Wanfala Jew wea ting daonem nara pipol kam long Jesus and askem hem, ‘Wanem nao mi mas duim for kasem laef olowe?’ Jesus savve hao luk olsem datfala man trae for mekem Jesus sei iumi shud kaen nomoa long pipol wea kam from tribe or kantri bilong iumi. So winim wei for hemseleva ansarem datfala kwestin, Jesus askem datfala man: ‘Wanem nao Law bilong God sei iumi mas duim?’

 Datfala man ansa olsem: ‘Iu mas lovem God bilong iu Jehovah witim full heart bilong iu, and iu mas lovem neiba bilong iu olsem iu lovem iuseleva.’ Jesus hem sei: ‘Ansa bilong iu hem stret. Gohed duim diswan and iu bae kasem laef olowe.’

Bat datfala man no laek for kaen or showimaot love long pipol wea difren from hem. So hem trae for faendem wanfala excuse. Hem askem Jesus: “Hu nao really neiba bilong mi?” Maet hem laekem Jesus for sei: “Olketa neiba nao olketa fren bilong iu” or, “Pipol wea luk semsem olsem iu.” For ansarem datfala kwestin, Jesus talem wanfala story abaotem wanfala Jew and wanfala Samaritan. Story hem olsem.

Wanfala man wakabaot followim road from taon bilong Jerusalem go long Jericho. Man hia hem wanfala Jew. Taem hem wakabaot, olketa man for steal grabim hem. Olketa hitim hem mekem hem foldaon long graon and olketa tekem selen and kaleko bilong hem. Olketa man for steal hitim hem nogud and leavim hem haf dead long saed road.

No longtaem bihaen, wanfala priest kam followim datfala road. Hem lukim man hia wea garekil nogud. Sapos iu nao lukim datfala  man, wanem nao bae iu duim?— Datfala priest gohed long narasaed road. Hem no stop. Hem no duim eni samting for helpem datfala man.

Then wanfala barava lotu man kam followim datfala road. Hem wanfala Levite wea serve long temple long Jerusalem. Waswe, bae hem stop for help?— Nomoa. Hem duim sem samting wea priest duim.

Gogo, wanfala Samaritan kam followim datfala road. Waswe, iu savve lukim hem kam raon long kona bilong datfala road?— Hem lukim datfala Jew leidaon and garekil nogud. Samting for tingim nao, klosap evri Samaritan and Jew no laekem each other. (John 4:9) So waswe, bae disfala Samaritan go nomoa and no helpem hem? Waswe, bae hem sei long hemseleva: ‘Why nao mi shud helpem disfala Jew? Hem bae no helpem mi sapos mi garekil’?

Why nao datfala Samaritan hem wanfala gudfala neiba?

 Datfala Samaritan lukluk long man wea leidaon long saed road, and hem sorre long hem. Hem ting hem no stret for leavim hem long there and letem hem for dae. So hem go daon from donkey, go long datfala man, and start klinim olketa garekil bilong hem. Hem pourim oil and wine long olketa. Diswan bae help for healim olketa. Then hem bandagem olketa garekil witim kaleko.

Datfala Samaritan isisi liftimap man wea garekil and putim hem antap long donkey bilong hem. Then tufala isisi go daon long datfala road go kasem wanfala lodge and stap long hem. Long there datfala Samaritan rentim wanfala ples for datfala man stap, and hem lukaftarem hem gud.

Bihaen hem talem disfala story, Jesus askem man wea hem story long hem: ‘Hu long thrifala man hia nao iu ting hem gudfala neiba?’ Wanem nao bae ansa bilong iu? Waswe, hem datfala priest, Levite, or Samaritan?—

Datfala man ansa olsem: ‘Man wea stop and lukaftarem man wea garekil nao hem gudfala neiba.’ Jesus hem sei: ‘Iu tok tru. Go and iu duim sem samting tu.’—Luke 10:25-37.

Datwan hem wanfala naes story, iaman? Hem talem klia hu nao olketa neiba bilong iumi. Hem no olketa gud  fren bilong iumi nomoa. And hem no pipol wea garem sem kala skin olsem iumi or tok long sem languis. Jesus teachim iumi for kaen long pipol nomata olketa from difren kantri, luk difren, or tok long difren languis.

Diswan hem wei bilong Jehovah God. Hem no daonem narawan. Jesus hem sei: ‘Dadi bilong iu wea stap long heven mekem sun bilong hem kamap long nogud pipol and gud pipol. And hem mekem rain foldaon long gud pipol and nogud pipol.’ So, iumi shud kaen long evriwan olsem God.—Matthew 5:44-48.

Wanem nao iu savve duim for kamap gudfala neiba?

So sapos iu lukim samwan hem garekil, wanem nao bae iu duim?— Waswe sapos datfala man hem from difren kantri or kala skin bilong hem difren from iu? Hem still neiba bilong iu, and iu shud helpem hem. Sapos iu ting iu no fit for help, then iu savve askem wanfala bigman for help. Or iu savve askem help bilong policeman or teacher long skul. Diswan nao wei for showimaot kaenfala fasin olsem datfala Samaritan man.

Datfala Nambawan Teacher laekem iumi for kaen. Hem laekem iumi for helpem nara pipol, nomata hu nao olketa. Hem nao why hem talem story abaotem datfala Samaritan wea kaen.

Saed long disfala leson abaotem wei for showimaot kaenfala fasin long pipol nomata olketa from difren tribe or kantri, readim Proverbs 19:22; Acts 10:34, 35; and 17:26.