Skip to content

Skip to table of contents

 CHAPTER 44

Jesus Mekem Bigfala Wind for Kwaet

Jesus Mekem Bigfala Wind for Kwaet

MATTHEW 8:18, 23-27 MARK 4:35–41 LUKE 8:22-25

  • JESUS STOPEM BIGFALA WIND LONG SEA LONG GALILEE

Long evening bilong datfala day wea Jesus busy tumas, hem sei long olketa disaepol: “Iumi katkros long sea go long narasaed.” So olketa lusim Capernaum nao.—Mark 4:35.

Long east saed long Sea long Galilee hem nao bigfala area wea datfala taon Gerasa hem stap. Olketa kolem datfala area Decapolis. Pipol wea stap long olketa taon long Decapolis followim kastom bilong olketa long Greece, nomata staka Jew stap long there tu.

Pipol lukim Jesus go from Capernaum and samfala nara boat tu start for katkros long sea. (Mark 4:36) Ples wea olketa go for hem no farawe nomoa. Sea long Galilee hem olsem bigfala lake. Long bilong hem 21 kilometer and waed bilong hem 12 kilometer, and hem deep tu.

Nomata Jesus hem perfect, hem taed tumas from hem busy long ministry. So bihaen olketa lusim shore, hem sleep long wanfala pilo bihaen long boat.

Samfala long olketa aposol savve tumas for gogo long sea, bat disfala gogo bae hem no isi. Olketa maunten stap raonem Sea long Galilee and wata hem savve hot samfala taem. Samfala taem cold air savve kam daon from olketa maunten and bangam datfala wata. Seknomoa diswan savve mekem bigfala wind kamap long sea. Hem nao wanem hem happen long datfala day, and olketa wave tu bangam datfala boat. “Wata start for fulap insaed boat and hem klosap sink daon nao.” (Luke 8:23) Nomata olsem, Jesus sleep nomoa!

Olketa aposol iusim evri teknik wea olketa lanem finis for steerim datfala boat, bat olketa no wei nao. From olketa barava fraet, olketa wekapem Jesus and sei: “Lord, sevem iumi, iumi klosap dae nao ia!” (Matthew 8:25) Olketa fraet fogud and tingse bae olketa draon nao!

Jesus wekap and sei: “Hao nao iufala fraet? Faith bilong iufala hem smol nomoa.” (Matthew 8:26) Then Jesus tok strong long wind and sei long sea: “Kwaet!” (Mark 4:39) Semtaem nomoa, wind hem stop and sea hem fine nao. (Mark and Luke tu storyim diswan, bat olketa sei Jesus hem tok strong long sea and wind firstaem, then bihaen nao hem sei olketa disaepol no garem faith.)

Taem olketa disaepol lukim diswan olketa seke fogud! Olketa lukim sea wea raf tumas hem fine nao. Olketa barava fraet and sei: “Wanem kaen man nao diswan? Nomata wind and sea bat obeyim hem tu.” Then olketa kasem narasaed long sea nao. (Mark 4:41–5:1) Maet olketa nara boat tane go bak nomoa.

Iumi hapi tumas for savve Son bilong God savve kontrolem weather! Taem Kingdom bilong hem rul ovarem full earth, evriwan bae stap sef bikos olketa natural disaster bae nomoa nao!