Skip to content

Skip to table of contents

 STORY 90

Witim Woman long Well

Witim Woman long Well

JESUS hem rest lelebet long saed long wanfala well long Sa·marʹi·a. Olketa disaepol bilong hem go long taon for baem kaikai. Woman wea Jesus story witim hem kam for tekem samfala wata. Jesus sei long hem: ‘Givim mi wata for drink.’

Diswan mekem woman hia sapraes tumas. Waswe, iu savve why? Hem bikos Jesus hem wanfala Jew, and woman hia hem wanfala Sa·marʹi·tan. And klosap evri Jew no laekem olketa Sa·marʹi·tan. Olketa no want for story witim olketa tu! Bat Jesus lovem evri difren kaen pipol. So hem sei: ‘Sapos iu savve hu nao askem iu for drink, iu bae askem hem and hem bae givim iu wata bilong laef.’

Woman hia hem sei: ‘Sir, disfala well hem deep, and iu no garem eni baket tu. Wea nao iu savve kasem disfala wata bilong laef?’

Jesus hem sei: ‘Sapos iu drinkim wata from disfala well iu bae kamap thirsty moa, bat wata wea mi givim savve mekem man laef olowe.’

Disfala woman hem sei: ‘Sir, givim mi datfala wata! Then mi bae no thirsty moa. And mi bae no need for kam long hia for tekem wata moa.’

Disfala woman tingse Jesus hem story abaotem really wata. Bat Jesus story abaotem truth bilong God and kingdom bilong hem. Disfala truth hem olsem wata bilong laef. Hem savve givim man laef olowe.

Then Jesus talem disfala woman: ‘Go and kolem kam hasband bilong iu and kam bak.’

Hem sei: ‘Mi no garem eni hasband.’

Jesus hem sei: ‘Iu talem stret samting. Bat iu garem finis faevfala hasband, and man wea iu stap witim distaem hem no hasband bilong iu.’

Woman hia hem sapraes fogud, bikos evri samting hia hem tru. Hao nao Jesus savve long evri samting hia? Diswan hem bikos Jesus hem datwan wea God promis for sendem kam, and God nao talem hem evri samting hia. Then olketa disaepol bilong Jesus kam bak, and olketa sapraes for lukim hem story long wanfala Sa·marʹi·tan woman.

Wanem nao iumi lanem from evri samting hia? Jesus hem showimaot kaenfala fasin long evriwan. And iumi tu mas olsem. Iumi mas no tingse nara pipol nogud bikos olketa garem difren kala skin. Jesus laekem evri pipol for savve long truth wea lead go long laef olowe. And iumi tu mas want for helpem pipol for lane abaotem truth.