Trigj nom Enhault

No daut Unjamenu gonen

No de Enhaultslist gonen

Jehova siene Zeijen

Plautdietsch

Waut lieet de Schreft werkjlich?

 AUNHANK

De Woarheit äwa dän Voda, dän Sän un dän heiljen Jeist

De Woarheit äwa dän Voda, dän Sän un dän heiljen Jeist

MENSCHEN, dee aun de Dree-Eenichkjeit jleewen, sajen, daut de Voda, de Sän un de heilja Jeist toop mau een Gott es. Dee sajen, aule dree sent aulmajchtich, haben kjeenen Aunfank un sent krakjt jlikj. No de Lia von dän dree-eenjen Gott es de Voda Gott, de Sän Gott un de heilja Jeist Gott, un de dree sent mau een Gott.

 Väle, waut daut jleewen, stonen too, daut see dise Lia nich utlajen kjennen. Oba see jleewen, daut dee ut de Schreft es. Doch daut Wuat “Dree-Eenichkjeit” es noanich en de Schreft to finjen. Es dan oba de Lia von dän dree-eenjen Gott doabennen? Om daut ruttofinjen, well wie mol eene Städ ut de Schreft betrachten, met dee eenje bewiesen wellen, daut daut eenen dree-eenjen Gott jeft.

“DAUT WUAT WIA GOTT”

En Johanes 1:1 steit: “Aum (em) Aunfank wia daut Wuat, un daut Wuat wia bie Gott, un daut Wuat wia Gott” (Friesenbibel). Een poa Varzh wieda en dautselwje Kapitel es kloa to vestonen, daut Jesus “daut Wuat” es (Johanes 1:14). Eenje hoolen daut doafäa, daut de Sän un de Voda eent un deeselwja Gott sent, wiels daut Wuat Gott jenant woat.

Wie motten bedenkjen, daut dit Poat von de Schreft en de griechische Sproak oppjeschräwen wia. Lota wort daut dan en aundre Sproaken äwasat. Nich en aule Bibeläwasatungen steit en Johanes 1:1 “daut Wuat wia Gott.” Wuarom nich? Wiels väle Äwasata, waut en Griechisch jelieet sent, haben jeseenen, daut daut rajchta wia, dise Städ aundasch to äwasaten. Biejlikj “waut Gott wia, wia daut Wuat”, “daut Wuat wia een Gott” (The New Testament in an Improved Version), “daut Wuat wia bie Gott un wia soo aus dee” (The Translator’s New Testament). No dise Bibeläwasatungen no es daut Wuat nich Gott selfst. * Daut Wuat woat aus “een Gott” betieekjent, wiels daut soo een huaget Aumt haft. “Gott” bediet hia “Majchtja”.

WAUT WIE EN JOHANES NOCH DOATOO FINJEN

De mieeschte Menschen kjennen daut Griechisch von de Bibeltiet nich vestonen. Woo kjenn wie dan weeten, waut de Apostel Johanes meend? Saj wie mol, een Schoolliera haft siene Schoolkjinja waut dietlich jemoakt. Oba de Schiela sent sikj nich eenich, waut de Liera doamet meend. Waut wudden dee kjennen doonen? Dee wudden kjennen dän Schoolliera froagen, aus dee an daut noch bäta utlajen kunn. Een bät soo es  daut uk met daut Johanesevangelium. Daut wie vestonen kjennen, waut Johanes 1:1 bediet, mott wie uk noch aundre Städen noläsen, waut daut utlajen, wäa Jesus werkjlich es. Daut woat ons halpen, de Woarheit äwa Jesus ruttofinjen.

En Johanes, en daut 1. Kapitel, dän 18. Varsch heet daut: “Kjeena haft [dän aulmajchtjen] Gott jeemols jeseenen.” Oba Jesus wort von Menschen jeseenen, wiels Johanes säd: “Un daut Wuat [Jesus] wort Fleesch un wond unja ons, (un wie haben siene Harlichkjeit jeseenen . . .)” (Johanes 1:14, Friesenbibel). Woo kaun de Sän dan een Poat von dän aulmajchtjen Gott sennen? Johanes säd uk noch, daut Wuat wia “bie Gott”. Woo kaun eena bie eenen aundren sennen, wan eena selfst deejanja es? En Johanes 17:3 räd Jesus gaunz kloa doavon, daut hee un sien himlischa Voda nich deeselwja sent. Hee nand sienen Voda “dän eensich woaren Gott”. Meist opp Enj en sien Evangelium schreef de Apostel Johanes, wuarom hee dän Berecht von Jesus oppjeschräwen haft: “Daut jie jleewen kjennen, daut Jesus de Christus, Gott sien Sän, es” (Johanes 20:31). Hia woat gaunz kloa jesajcht, daut Jesus Gott sien Sän es un nich Gott selfst. Wan wie aulsoo noch aundre Varzh ut daut Johanesevangelium läsen, kjenn wie bäta vestonen, waut Johanes 1:1 bediet. Jesus, daut Wuat, es en dän Senn “een Gott”, wiels hee soo een huaget Aumt haft, oba hee es nich de aulmajchtja Gott.

WAUT SAJEN AUNDRE BIBELSCHRIEWA?

Denkj wie noch eemol aun daut Jlikjnis von dän Schoolliera. Dee haft de Schiela nu noch mea utjelajcht. Doa sent oba noch emma eenje, waut sikj nich gaunz secha sent. Waut kjennen dee nu doonen? Dee wudden kjennen eenen aundren Schoolliera froagen, aus dee an daut noch wieda utlajen kunn. Wan dis Liera dautselwje säd, wudden de mieeschte Schiela nich mea doaraun twiewlen, woo daut to vestonen wia. Een bät soo es daut uk met daut, waut de Apostel Johanes äwa Jesus un dän aulmajchtjen Gott säd. Wan sikj wäa noch nich gaunz secha es, woo daut werkjlich to vestonen es, wudd dee sikj daut uk kjennen noseenen, waut aundre Bibelschriewa oppjeschräwen haben. Matäus biejlikj schreef, daut Jesus äwa daut Enj von dise  Welt säd: “Wanea dee Dach ooda dee Stund sennen woat, weet kjeena, nich emol de Enjel em Himmel, uk nich de Sän. Daut weet bloos de Voda” (Matäus 24:36). Woo wiest dit, daut Jesus nich de aulmajchtja Gott es?

Na, Jesus säd hia, daut de Voda mea wist aus de Sän. Wan Jesus de aulmajchtja Gott wia, wudd je hee krakjt daut weeten waut sien Voda. Daut wiest aulsoo, daut de Voda un de Sän nich kjennen deeselwja sennen. Nu kaun veleicht wäa sajen: “Jesus wia Mensch uk Gott. Un dit säd hee, aus hee een Mensch hia oppe Ieed wia.” Uk wan daut soo wia, woo es daut dan met dän heiljen Jeist? Wan dee uk Gott wia, soo aus de Voda, wuarom säd Jesus dan nich, daut de Jeist krakjt daut wist waut de Voda?

Je mea wie en de Schreft noforschen, je mea Städen finj wie, waut ons halpen, de Woarheit äwa dän Voda, dän Sän un dän heiljen Jeist to vestonen (Psalm 90:2; Aposteljeschicht 7:55; Kolossa 1:15; Spricha 8:22).

^ Varsch 3 Em Wachtturm vom 1. Nowamba 2008 oppe Sieden 24-25 jeit noch mea notoläsen äwa Johanes 1:1. Dee es bie Jehova siene Zeijen to haben.