1 Mosi 47:1-31

47  Da Joseph is no nei zumm Pharao ganga un hott ksawt, “Mei daett un mei breedah mitt iahra glay un grohs fee, un alles es si henn sinn fumm land Kanaan kumma, un si sinn nau im land funn Goshen.”  Un eah hott fimf funn sei breedah mitt sich gnumma un hott si gvissa zumm Pharao.  Da Pharao hott no sei breedah kfrohkt, “Vass is eiyah eahvet?” Si henn ksawt zumm Pharao, “Dei gnechta sinn fee-heedah—miah un aw unsah foah-eldra eb miah.”  Un si henn ksawt zumm Pharao, “Miah sinn kumma fa in demm land voona. Di hungahs-noht is oahrich grohs im land funn Kanaan, unʼs is kenn vayt fa dei gnechta iahra fee. So bidda miah dich fa dei gnechta lossa im land funn Goshen voona.”  No hott da Pharao ksawt zumm Joseph, “Dei daett un dei breedah sinn zu diah kumma.  Es Egypya-land is uf gmacht zu diah. Loss dei daett un dei breedah im beshta land voona. Loss si im land funn Goshen voona. Un vann du vaysht funn ennichi goodi mennah unnich eena, dann setz si ivvah mei ayya fee.”  Da Joseph hott no sei daett da Jakob zumm Pharao gebrocht, un da Jakob hott da Pharao ksaykend.  Da Pharao hott da Jakob kfrohkt, “Vee ald bisht du?”  Da Jakob hott ksawt zumm Pharao, “Di yoahra es ich deich dess layva ganga binn sinn en hunnaht un dreisich. Vennich un unblasiahlich voahra di yoahra funn mei layva. Un ich habb nett so lang glaybt es mei foah-eldra henn diveil es si do deichʼs layva ganga sinn.” 10  Da Jakob hott da Pharao ksaykend un is no vekk funn eem ganga. 11  Da Joseph hott no sei daett un breedah nunnah kseddeld in Egypta-Land un hott eenaʼs besht land gevva im land funn Raemses, grawt vi da Pharao eem gebodda hott. 12  Da Joseph hott kseikt fa sei daett, sei breedah un awl seim daett sei haus-halding mitt ess-sach, so feel es yaydah vann gebraucht hott fa sei kinnah. Hungahs-Noht In Egypta 13  Nauʼs voah kenn ess-sach im gansa land veil di hungahs-noht so grohs voah. Un di lendah funn Egypta un Kanaan henn oahrich leida missa deich di hungahs-noht. 14  Fa di frucht es di leit gekawft henn, hott da Joseph awlʼs geld zammah ksammeld in Egypta un Kanaan, un hottʼs zumm Pharao sei haus gebrocht. 15  Voʼs geld awl kshpend voah in di lendah funn Egypta un Kanaan, sinn awl di Egyptah zumm Joseph kumma un henn ksawt, “Gebb uns ess-sach. Favass losht du uns shtauva fannich diah veil mich kenn geld henn?” 16  No hott da Joseph ksawt, “Bringet eiyah fee, un ich fahandel eich ess-sach fa eiyah fee, siddah es diah kenn geld may hend.” 17  So henn si iahra fee zumm Joseph gebrocht un da Joseph hott eena ess-sach fahandeld fa iahra geil, shohf, kee, un aysla. Eah hott ess-sach kandeld mitt eena fa iahra fee sell yoah. 18  Vo sell yoah ivvah voah, sinn si zu eem kummaʼs neksht yoah un henn ksawt, “Miah kennaʼs nett fashtekla funn unsah meishtah es awl unsah geld kshpend is unʼs fee heaht zu diah. ʼSis nix ivvahrich fa unsah meishtah vi yusht unsah leivah un unsah land. 19  Favass losht du uns shtauva fannich dei awwa, miah un aw unsah land? Kawf uns un unsah land fa ess-sach. No sinn miah un unsah land gnechta zumm Pharao. Gebb uns sohma so es miah layva kenna un nett shtauva, un so es unsah land nett zu nix gayt.” 20  So hott da Joseph awlʼs land uf gekawft in Egypta fa da Pharao. Alli Egyptah hott sei feldah fakawft veil di hungahs-noht so grohs voah. Un da Pharao hott endlich awlʼs land gaygend. 21  Un eah hott di leit gmacht nei in di shtett zeeya, funn ay end funn Egypta biss anʼs anra. 22  Avvah eah hott di preeshtah iahra land nett gekawft veil di preeshtah kfeedaht voahra beim Pharao. Si henn glaybt fumm ess-sach es da Pharao eena gevva hott, un henn iahra land nett fakawfa braucha. 23  Da Joseph hott no ksawt zu di leit, “Gukket moll, ich habb heit eich un eiyah land gekawft fa da Pharao. Nau do is sohma fa eich so es diahʼs land sayya kennet. 24  An di eahn sellet diah en fimfdel zumm Pharao gevva, unʼs ivvahricha soll eiyahs sei fa sohma faʼs feld, un fa ess-sach fa eich, eiyah haus-haldinga un eiyah kinnah.” 25  No henn si ksawt, “Du hosht uns kalda funn shtauva. Loss uns gnawt finna fannich diah, unsah meishtah. Miah vella geahn gnechta sei zumm Pharao.” 26  Un da Joseph hott en ksetz ausglaykt veyyich em land funn Egypta, es en fimfdel funn di eahn heaht zumm Pharao. Dess ksetz shtayt heit noch. Avvah di preeshtah iahra land dutt da Pharao nett aykna. 27  Nau di Israeliddah henn im land Goshen in Egypta gvoond. Si sinn reich vadda un henn sich shteik fameaht biss es feel funn eena voahra. 28  Da Jakob hott sivvatzay yoah im land funn Egypta gvoond, unʼs gans leng funn seim layva voah en hunnaht un sivvana fatzich yoah. 29  Vo em Israel sei zeit fa shtauva nayksht kumma is, hott eah sei boo da Joseph zu sich groofa un hott ksawt zu eem, “Vann ich gnawt kfunna habb in dei awwa dann du dei hand unnich mei hift un sei bamhatzich un shtandhaftich zu miah. Ich bitt dich, fagrawb mich nett do in Egypta. 30  Avvah loss mich leiya mitt mei foah-feddah. Du solsht mich aus Egypta drawwa un mich fagrawva vo si sinn.” Da Joseph hott ksawt, “Ich vill du vi du ksawt hosht.” 31  Da Jakob hott ksawt, “Shveah zu miah.” Un da Joseph hott kshvoahra zu eem. No hott da Israel sich nunnah gebikt am kobb end funn seim bett un hott gebayda.

Footnotes