Bai na kontenido

Bai na kontenido

 IMITÁ NAN FE | YOSEF

“T’ami Ta na Lugá di Dios Anto?”

“T’ami Ta na Lugá di Dios Anto?”

YOSEF tabata pará den hardin di su kas segun ku solo tabata baha. Kisas e tabata kontemplá e palunan di dadel, otro palunan di fruta i baki ku mata di awa. Djis pafó di su muraya e por a mira e palasio di Fárao den horizonte. Imaginá kon leu ayá e ta tende su yu hòmber Manases ta hunga den kas ku su ruman hòmber chikí, Efrain, i pon’é hari. Yosef por a imaginá kon su kasá ta hari segun ku e ta wak e muchanan hasi kenshi. Yosef a smail pasobra e tabata sa ku e tabata un hòmber bendishoná.

Yosef a yama su promé yu hòmber Manases pasobra e nòmber ei ta nifiká ku Dios a lag’é lubidá tur su problemanan. (Génesis 41:51) E bendishonnan ku Yosef a haña di Dios den e último añanan sigur a fria e doló ku e tabata sinti ora e tabata kòrda riba su kas, tata i ruman hòmbernan. E odio ku su rumannan grandi tabatin kontra dje a kambia su bida kompletamente. Nan a atak’é ku e intenshon di mat’é, ma despues nan a bend’é komo esklabo ku algun komersiante biahero. Despues di esei, el a haña su mes ku vários kontratempu. El a pasa mas ku 10 aña komo katibu i tambe den prizòn, pa un tempu asta mará na bui di heru. Pero awor e tabata e persona di mas importante despues di Fárao den e nashon poderoso di Egipto. *

Pa hopi aña, Yosef a wak kon Yehova a kumpli ku tur loke El a bisa for di antemano. E tempu ei Egipto tabata disfrutando di e shete añanan di abundansia di kosecha ku a ser profetisá, i Yosef tabata supervisá e wardamentu di tur e grano akí. Durante e tempu ei Yosef ku su kasá, Asenat, a haña dos yu hòmber. Pero ainda e tabata pensa riba su famia ku tabata biba sientos di kilometer leu, foral riba su ruman hòmber Benyamin i nan tata stimá, Yakòb. Kisas Yosef tabata puntra su mes si ainda nan tabata bon. Podisé e tabata puntra su mes tambe si su ruman hòmbernan a kambia nan aktitut violento òf si un dia lo e por a drecha e relashon ku su famia i reuní ku nan atrobe.

Si den bo famia tambe tin yalursheit, traishon òf odio, bo no ta bo so pasobra Yosef tambe a pasa den e mesun situashon. Kiko nos por siña for di e manera ku el a trata su famia i perkurá pa nan?

‘BAI SERKA YOSEF’

Yosef tabata asina drùk ku su trabounan ku e añanan a pasa bai masha lihé. Nèt manera Yehova a bisa den e soño di Fárao, despues di e di shete aña di bon kosecha a bini un kambio drástiko. Kosecha a frakasá i hamber a kuminsá reina den tur e paisnan den bisindario. Pero Beibel ta bisa: “Na henter tera di Egipto tabatin pan.” (Génesis 41:54) Sin duda, Yosef su don divino pa interpretá soño i su abilidat pa organisá kosnan a benefisiá e pueblo di Egipto.

Yosef a keda humilde i p’esei Yehova por a us’é bon

Probablemente e egipsionan tabata masha gradisidu na Yosef i a elogi’é pa su bon trabou. Ma Yosef tabata ke pa tur elogio bai pa su  Dios, Yehova. Den nos kaso tambe, si nos tin un aktitut humilde, Dios por hasi nos kapas pa logra kosnan na un manera ku nos no por ni imaginá.

Pero ku tempu e egipsionan tambe a kuminsá sinti e efektonan di e hamber ku tabata reina. Ora nan a sklama na Fárao pa yudansa, el a djis bisa nan: “Bai serka Yosef; kiko ku e bisa boso, hasié.” E ora ei Yosef a kuminsá habri e depósitonan kaminda e grano tabata wardá i e hendenan por a kumpra loke nan tabatin mester.—Génesis 41:55, 56.

Pero den e paisnan den bisindario, e situashon tabata totalmente diferente. Por ehèmpel, e famia di Yosef ku tabata biba sientos di kilometer leu na Kanan tabata sufriendo di hamber. Yakòb, ku ya kaba tabata di edat avansá, a tende ku tabatin grano na Egipto i p’esei el a manda su yu hòmbernan ayanan pa kumpra kuminda.—Génesis 42:1, 2.

Yakòb a manda dies di su yu hòmbernan, pero e no a manda Benyamin, esun di mas chikí. Yakòb tabata kòrda bon kla ku ora el a manda su yu stimá, Yosef, bai bishitá su ruman hòmbernan grandi, e no a bin bèk nunka mas. E yu hòmbernan mas grandi di Yakòb a trese e mantel elegante di Yosef tur kibrá i na sanger. E mantel ei tabata un muestra di amor i apresio di parti di su tata, Yakòb. Nan a laga e pober hòmber bieu kere ku ta un bestia feros a mata Yosef.—Génesis 37:31-35.

“YOSEF A KÒRDA E SOÑONAN”

Despues di un biahe largu, e yunan di Yakòb a yega Egipto. Ora nan a pidi pa kumpra kuminda, e egipsionan a manda nan bai serka e ofisial di rango haltu yamá Zafnat-panea. (Génesis 41:45) Nan a rekonosé Yosef? Nò. Nan a mir’é pa un ofisial egipsio di rango haltu. Nan tabatin mester di su yudansa, i komo muestra di rèspèt, nan a hasi loke tabata normal den e tempu ei: Nan “a bùig p’e ku nan kara te na suela.”—Génesis 42:5, 6.

Awor, kiko di Yosef? El a rekonosé su rumannan? Sí, mesora! Es mas, ora el a mira nan bùig su dilanti, el a kòrda tempu ku e tabata yòn. E relato ta konta ku “Yosef a kòrda e soñonan” ku Yehova a dun’é tempu e tabata tiner, den kua el a mira su rumannan bùig p’e, nèt manera nan tabata hasiendo awor! (Génesis 37:2, 5-9; 42:7, 9) Kiko Yosef lo a hasi? Brasa nan? Òf tuma vengansa?

Yosef tabata sa ku e no mester a laga su emoshonnan domin’é. Klaramente, Yehova tabata tras di e susesonan akí pasobra su propósito tabata pa e desendientenan di Yakòb bira un nashon grandi. (Génesis 35:11, 12) Si su rumannan ainda tabata violento, egoista i sin eskrúpulo, e konsekuensianan por tabata desastroso. Ademas, si Yosef a bai tras di su emoshonnan, lo e por a pone bida di su tata i di su ruman  Benyamin na peliger. E no tabata sa mes si nan tabata na bida ainda. P’esei Yosef a keda sin bisa ken e tabata pa e por a pone su rumannan na prueba i wak si nan a kambia. Asina e por a hasi sigur kiko Yehova tabata ke pa e hasi.

Kisas nunka lo bo no haña bo mes den un situashon paresido. Sinembargo, awendia konflikto den famia i famia kibrá ta masha komun. Den situashonnan asina, kisas nos tin e tendensia di bai tras di nos emoshonnan i aktua sin pensa. Lo ta mas sabí di nos parti pa imitá Yosef i purba di saka afó kon Dios ke pa nos trata ku e situashonnan ei. (Proverbionan 14:12) Kòrda ku ta importante pa ta na pas ku bo famia; pero bo relashon ku Dios i su Yu ta mas importante ainda.—Mateo 10:37.

“BOSO LO WÒRDU PONÍ NA PRUEBA”

Yosef a pone su rumannan na prueba pa wak kiko tabatin den nan kurason. Mediante un intérprete, el a kuminsá papia malu ku nan i akusá nan di ta spion ku a bini di otro pais. Pa defendé nan mes, nan a konta Yosef di nan famia i ku nan tin un ruman hòmber chikí na kas. Yosef a purba di no laga nan mira kon kontentu e tabata ku su ruman chikí tabata na bida ainda. Awor Yosef tabata sa kiko e mester a hasi. El a bisa nan: “Ku esaki boso lo wòrdu poní na prueba.” Anto el a bisa nan ku e mester mira nan ruman chikí. Despues el a bisa ku nan por bai kas pa buska e ruman chikí basta un di nan keda komo garantia ku nan lo a bolbe bèk Egipto.—Génesis 42:9-20.

Sin sa ku Yosef por a komprondé nan, nan a kuminsá deliberá ku otro i a atmití kon malu nan tabata sinti nan mes pa tur loke nan a hasi 20 aña mas promé. Nan a bisa: “Di bèrdat nos ta kulpabel enkuanto nos ruman hòmber, pasobra nos a mira e angustia di su alma ora ku el a roga nos, ma nos no kier a skucha; p’esei e angustia aki a bini riba nos.” Yosef a komprondé tur loke nan a bisa i e mester a kita bai un ratu pa nan no mir’é yora. (Génesis 42:21-24) Pero e tabata sa ku berdadero arepentimentu ta bai mas aleu ku djis sinti duele pa e konsekuensianan di un mal akto. P’esei el a sigui pone nan na prueba.

El a manda e otronan kas i a tene Simeon prezu. Ademas, el a skonde plaka den e sakunan di kuminda ku nan a bai kuné. Nan a bai kas i ku masha difikultat nan a logra konvensé Yakòb pa laga nan hiba su yu stimá, Benyamin, Egipto. Ora nan a yega Egipto, nan a konfesá abiertamente na e sirbidó di Yosef ku nan a haña e plaka den nan saku di kuminda, i nan a ofresé pa paga tur e plaka bèk. Maske esaki tabata algu di atmirá, tòg Yosef kier a sigui pone nan na prueba pa wak si di bèrdat nan a kambia. El a prepará un bankete pa nan, i kasi e no por a skonde kon kontentu e tabata di mira Benyamin. Despues, Yosef a bolbe manda nan kas kargá ku kuminda, pero e biaha akí el a manda su sirbidó skonde su kopa di plata den e saku di Benyamin.—Génesis 42:26–44:2.

Yosef a pone nan na prueba un biaha mas. El a manda su sirbidónan persiguí su rumannan, arestá nan i akusá nan di a hòrta su kopa. Ora e sirbidónan a hañ’é den e saku di Benyamin, nan a hiba tur e rumannan bèk serka Yosef. Awor Yosef a haña un bon chèns pa wak kiko realmente tabatin den nan kurason. Huda a papia pa nan i a pidi Yosef tene piedat di nan. Asta el a bisa Yosef ku tur 11 ruman tabata dispuesto pa bira esklabo na Egipto. Pero Yosef a bisa nan ku ta Benyamin so mester a keda komo esklabo i tur sobrá tabata liber pa bai.—Génesis 44:2-17.

Ku doló na su kurason, Huda a kontestá i a bisa ku ta Benyamin “so a keda di su mama, i su tata ta stim’é.” Loke Huda a bisa lo mester a konmové Yosef mashá pasobra Yosef tabata yu mayó di Yakòb su kasá stimá Rakel, kende a muri ora e tabata dunando lus na Benyamin. Meskos ku su tata, Yosef tambe tabatin grato rekuerdo di su mama. Kisas p’esei mes Yosef tabatin asina tantu kariño pa Benyamin.—Génesis 35:18-20; 44:20.

Huda a roga Yosef pa no tene Benyamin komo esklabo i a asta ofresé su mes komo esklabo na lugá di dje. Anto el a agregá: “Kon mi ta hasi bai serka mi tata si e mucha no ta huntu ku mi? Lo  mi no por mira e kos malu ku lo pasa ku mi tata.” (Génesis 44:18-34) Pues no tin duda ku Huda a kambia. El a mustra ku e tabatin duele di loke el a hasi i a demostrá komprenshon i kompashon.

Yosef a mira ku su ruman hòmbernan a sinti duele di loke nan a hasi kuné

Yosef no por a kontené su mes mas. Awor sí e mester a saka e emoshonnan ku e tabatin wantá aden. El a manda tur su sirbidónan bai, i el a yora asina duru ku e zonido a yega te na e palasio di Fárao. Por fin el a bisa nan ken e tabata: “Ami ta boso ruman Yosef.” Su rumannan a keda tur spantá. Anto el a brasa nan i a bisa nan ku e ta pordoná nan pa tur loke nan a hasi kuné. (Génesis 45:1-15) Asina Yosef a reflehá e miserikòrdia di Yehova, kende ta kla pa pordoná. (Salmo 86:5) Kiko di nos?

“BO TA NA BIDA AINDA”!

Ora Fárao a tende tur loke a sosodé den e kas di Yosef, el a bisa Yosef pa trese su tata, ku ya tabata di edat avansá, i henter su famia pa bin biba na Egipto. Pues no a dura muchu ku por fin Yosef tabata huntu ku su tata stimá atrobe. Yakòb a yora i a bisa Yosef: “Awor mi por muri komo ku mi a mira bo kara, ku bo ta na bida ainda.”—Génesis 45:16-28; 46:29, 30.

De echo, Yakòb a biba 17 aña na Egipto, sufisiente tempu pa duna tur su 12 yu hòmbernan bendishon profétiko promé ku el a muri. El a duna Yosef, su di 11 yu, un porshon dòbel ku eigenlijk ta e yu mayó mester a haña. Dos di e tribunan di Israel lo a bini di Yosef. Awor, ki bendishon Huda, e di kuater yu di Yakòb, a haña? Komo ku el a sobresalí entre su rumannan pa su arepentimentu profundo, e Mesías lo a bini di su liña di desendensia. Ki un gran bendishon!—Génesis kapítulo 48, 49.

Ora Yakòb a muri na edat di 147 aña, e rumannan di Yosef tabatin miedu ku lo e por a usa su poder pa tuma vengansa. Pero Yosef a trankilisá nan. Konstantemente e tabata bisa nan ku nan mester a stòp di sinti nan mes kulpabel pa tur loke ku a sosodé pasobra ta Yehova mes tabata tras di e asuntu. Yosef a puntra nan: “T’ami ta na lugá di Dios anto?” (Génesis 15:13; 45:7, 8; 50:15-21) Yosef tabata sa ku Yehova ta e Hues perfekto. Pues no tabata keda na dje pa kastigá hende ku Dios a pordoná.—Hebreonan 10:30.

Bo ta haña ku tin biaha ta difísil pa pordoná? Esaki por ta mas difísil ainda ora un hende a hasi malu ku nos intenshonalmente. Pero si nos pordoná hende ku di bèrdat a arepentí, nos lo aliviá tantu nos mes doló komo di esun ku a peka kontra nos. I asina nos ta imitá e fe di Yosef i e ehèmpel di su Tata miserikòrdioso, Yehova.

^ par. 4 Wak e seri di artíkulo “Imitá Nan Fe” den E Toren di Vigilansia di 1 di ougùstùs 20141 di novèmber 2014 i 1 di febrüari 2015.