Bai na kontenido

Bai na kontenido

 ARTÍKULO DI ESTUDIO 34

Kon pa Adaptá na Kambio di Sirkunstansia

Kon pa Adaptá na Kambio di Sirkunstansia

“Dios no ta inhustu pa lubidá boso trabou i e amor ku boso a mustra pa su nòmber.”—HEB. 6:10.

KANTIKA 38 E Lo Hasi Bo Fuerte

UN BISTA ADELANTÁ *

1-3. Dikon algun ruman den sirbishi di tempu kompleto no por a keda den nan asignashon?

ROBERT ku Mary Jo tabata misionero pa 21 aña. Pero, nan tur dos su mayornan a bira malu. Nan a konta: “Nos tabata kontentu pa kuida nan. Pero, tabata difísil pa nos bai laga e lugá ku nos a stima asina tantu.”

2 William ku Terrie tambe tabata sirbi den un pais estranhero. Nan a konta: “Ora nos a haña sa ku, debí na nos salú, nos no por a bai bèk na nos asignashon, nos a yora. Nos soño di sirbi Yehova den eksterior a yega na su fin.”

3 Aleksey tabata bètelita. El a bisa: “Nos tabata sa ku gobièrnu kier a sera e sukursal kaminda nos tabata sirbi. Pero, ora esei a sosodé i nos tur mester a sali for di Bètel, tabata un shòk.”

4. Kua ta algun pregunta ku nos lo kontestá den e artíkulo akí?

4 No ta e rumannan ei so mester a adaptá na kambio di sirkunstansia. Algu paresido a sosodé ku míles di bètelita i otro ruman den sirbishi di tempu kompleto. * Kisas pa e rumannan fiel ei ta difísil pa bandoná un asignashon ku nan tabata stima mashá. Kiko por yuda nan adaptá na e kambionan ei? Kon nos por yuda nan? Kontesta pa e preguntanan ei lo yuda nos tur adaptá na kambio di sirkunstansia den bida.

 KON PA ADAPTÁ NA KAMBIO

Dikon ta difísil pa esnan den sirbishi di tempu kompleto bandoná nan asignashon? (Wak paragraf 5) *

5. Den ki manera kambio di sirkunstansia por afektá nos?

5 Sea ku nos ta misionero òf bètelita òf ta sirbi den kualke otro forma di sirbishi di tempu kompleto, nos ta sera hopi amistat i ta stima e lugá kaminda nos ta sirbi. P’esei, si pa kualke motibu nos mester bandoná nos asignashon, nos kurason ta kibra na pida pida. Nos ta sinti falta di e rumannan ku nos a laga atras i nos ta keda preokupá pa nan, foral si nos mester a bai debí na persekushon. (Mat. 10:23; 2 Kor. 11:28, 29) Ademas di esei, ora nos aseptá un asignashon nobo òf asta regresá nos pais bèk, e diferensia di kultura por shòk nos. Robert ku Mary Jo a bisa: “Nos a deskustumbrá di nos kultura. Asta prediká den nos mes idioma tabata straño. Nos no tabata sinti nos na kas.” Un otro desafio ta gastu inesperá. Esei por laga nos sinti nos insigur i desanimá. Kiko por yuda?

Ta importante pa nos fortalesé nos amistat ku Yehova i konfia den dje (Wak paragraf 6-7) *

6. Kon nos por fortalesé nos amistat ku Yehova?

6 Fortalesé bo amistat ku Yehova. (Sant. 4:8) Kon nos por hasi esei? Nos tin ku konfia den Yehova ya ku e ta skucha nos orashonnan. (Sal. 65:2) Salmo 62:8 ta bisa: “Drama boso kurason su dilanti.” Yehova por hasi “infinitamente mas di tur loke nos ta pidi òf por imaginá.” (Efe. 3:20) Yehova no ta djis duna nos loke nos pidi p’e den orashon. Pa resolvé nos problemanan, e por hasi kos inesperá, kos ku hamas nos a imaginá.

7. (a) Kiko lo yuda nos fortalesé nos amistat ku Yehova? (b) Segun Hebreonan 6:10-12, kiko ta e resultado si nos sigui sirbi Yehova fielmente?

7 Un otro kos ku lo yuda nos fortalesé nos amistat ku Yehova, ta di lesa Beibel tur dia i meditá riba loke nos lesa. Un eks misionero a bisa: “Keda ku bo rutina di adorashon komo famia i di preparashon pa reunion, meskos ku bo tabata hasi den bo asignashon anterior.” Tambe, sigui hasi tur loke bo por pa prediká e bon notisia huntu ku bo kongregashon nobo. Yehova no ta lubidá tur esnan ku ta sigui sirbié fielmente, aunke nan no por hasi mes tantu ku ántes.—Lesa Hebreonan 6:10-12.

8. Kon e palabranan na 1 Huan 2:15-17 ta yuda bo tene un bida simpel?

 8 Tene un bida simpel. Den e mundu di Satanas, hopi hende ta ansha tokante kos material. No laga e ansiedatnan ei “stek” bo i pone bo stòp ku bo rutina spiritual. (Mat. 13:22) No bai tras di amigu, famia òf otro hende, kendenan ku bon intenshon ta konsehá bo pa buska siguridat finansiero den e mundu akí. (Lesa 1 Huan 2:15-17.) Konfia den Yehova. E ta primintí di duna nos “na e momento apropiá” tur loke nos mester den sentido spiritual, emoshonal i material.—Heb. 4:16; 13:5, 6.

9. Segun Proverbionan 22:3 i 7, dikon ta importante pa evitá debe innesesario, i kiko por yuda nos tuma bon desishon?

9 Evitá debe innesesario. (Lesa Proverbionan 22:3, 7.) Mudansa por krea hopi gastu i ta fásil pa kai den debe. Pues, no fia plaka for di famia, amigu òf otro kaminda pa kumpra kos ku realmente bo no tin mester. Ora nos ta pasa den situashon ku ta kousa strès, manera kuida un famia ku ta malu, kisas ta difísil pa disidí kuantu plaka tin ku fia. Na e momentonan ei, kòrda ku “orashon i súplika” por yuda bo tuma bon desishon. Yehova lo duna bo e pas ku ta “protehá [bo] kurason i [bo] mente” i lo yuda bo keda kalmu pa bo por analisá e situashon.—Flp. 4:6, 7; 1 Ped. 5:7.

10. Kon nos por haña amigu nobo?

10 Mantené bon amistat. Papia di bo sintimentu- i difikultatnan ku bo amigunan será, spesialmente ku esnan ku a pasa den mesun situashon ku bo. Esei lo laga bo sinti mihó. (Ekl. 4:9, 10) Aunke bo ta keda ku e amistatnan ku bo tabatin den bo asignashon anterior, bo mester sera amistat nobo. Kòrda ku si bo ke tin amigu, bo tambe mester ta un amigu. Kon bo por haña amigu nobo? Konta e rumannan di e bendishonnan ku Yehova a duna bo ya asina nan por sinti bo goso. Kisas no ta tur ruman lo komprondé dikon bo ta gusta sirbishi di tempu kompleto asina tantu, ma otronan lo ke sa mas i lo bira bo bon amigu. Pero, tene kuidou pa bo no hala demasiado atenshon na e kosnan ku bo a hasi den Yehova su sirbishi i no keda papia solamente di e sintimentunan negativo ku kisas bo tin.

11. Kon bo por sigui ta felis den bo matrimonio apesar di kambio di sirkunstansia?

11 Tin biaha, un pareha kasá no por keda den sirbishi di tempu kompleto debí na salú di e esposa òf esposo. Si esei ta bo kaso, no kulpa bo kasá. Di otro banda, si ta abo ta esun ku ta malu, no sinti bo kulpabel ni pensa ku bo a desepshoná bo kasá. Kòrda ku boso ta “ún karni” i a primintí  Yehova di kuida otro den bon i den malu. (Mat. 19:5, 6) Por sosodé tambe ku un pareha no por keda den sirbishi di tempu kompleto debí na un embaraso no planiá. Si esei ta bo kaso, hasi sigur ku bo yu sa ku e ta mas importante ku bo asignashon anterior. No bis’é ku ta pa su falta bo no por a keda den sirbishi di tempu kompleto. Mas bien, kada biaha di nobo bis’é ku e ta “un rekompensa” di Dios. (Sal. 127:3-5) Kont’é tambe di tur e dushi eksperensianan ku bo tabatin durante bo asignashon. Esei por motiv’é pa sirbi Yehova den tempu kompleto meskos ku bo a hasi.

KON OTRO RUMAN POR YUDA?

12. (a) Kon nos por yuda esnan den sirbishi di tempu kompleto sigui den nan asignashon? (b) Kon nos por yuda nan adaptá na un asignashon nobo?

12 Ta hopi bunita pa mira loke vários kongregashon i vários ruman ta hasi pa sostené esnan den sirbishi di tempu kompleto. Algun semper ta animá e rumannan ei pa sigui den nan asignashon. Otronan ta yuda e rumannan ei den sentido material. I tin ruman tambe ku ta ofresé pa kuida nan miembronan di famia. Di e manera ei, e rumannan den sirbishi di tempu kompleto por sigui den nan asignashon. (Gal. 6:2) Si tin ruman den sirbishi di tempu kompleto ku a haña asignashon pa bin sirbi den bo kongregashon, no pensa ku nan no a hasi nan trabou bon òf ku nan a hasi algu malu. * Mas bien, yuda nan adaptá na e kambio. Duna nan  un kaluroso bon biní i elogiá nan pa e trabou ku nan a hasi, aunke nan no por hasi mashá mas debí na problema ku salú. Purba di konosé nan. Siña for di nan konosementu, entrenamentu i eksperensia.

13. Ki yudansa nos por duna e rumannan ku a haña un asignashon nobo?

13 Na kuminsamentu, e rumannan lo mester di bo yudansa pa buska kas, transporte, trabou i otro kos básiko. Nan lo tin mester di informashon ku ta al dia enkuanto asuntu diario, manera belasting i seguro. Pero loke mas nan tin mester ta pa bo komprondé nan situashon i sirkunstansia. Kisas nan mes òf un hende den nan famia tin problema ku salú. Òf nan ta tristu debí ku nan a pèrdè un ser kerí. * Òf, sin ku niun hende sa, nan ta sinti falta di nan amigunan i esei ta hasi nan tristu. Ta tuma tempu pa prosesá e sintimentunan konfuso ei.

14. Kon algun publikadó a yuda un ruman muhé adaptá na su asignashon nobo?

14 Mientrastantu, bo sosten i ehèmpel por yuda nan adaptá na nan sirkunstansia nobo. Un ruman muhé ku a sirbi pa hopi aña den eksterior a bisa: “Den mi asignashon anterior, tur dia mi tabata dirigí estudio di Beibel. Den e asignashon nobo akí, ta difísil pa sikiera haña un chèns di habri Beibel òf mustra un vidio den sirbishi. Pero, e publikadónan den mi kongregashon nobo a pidi mi bai rebishita i estudio ku nan. Ora mi a mira e rumannan fiel ei dirigí estudio di Beibel, esei a laga mi mira e teritorio ku un wowo mas positivo. Mi a siña kon pa kuminsá kòmbersashon den e teritorio nobo. Tur esei a yuda mi haña goso atrobe.”

SIGUI HASI BO ESFUERSO!

Buska manera pa hasi mas den bo sirbishi den bo kongregashon nobo (Wak paragraf 15-16) *

15. Kon bo por tin éksito den bo asignashon nobo?

15 Bo por tin éksito den bo asignashon nobo. No pensa ku bo a hasi un mal trabou  den bo asignashon anterior òf ku awor bo no ta bal mashá. Pensa riba e hopi maneranan ku Yehova ta yudando bo awor, i sigui prediká. Imitá e kristiannan fiel di promé siglo. Unda ku nan tabata, nan “a bai den henter e region i tabata deklará e bon notisia di e palabra di Dios.” (Echo. 8:1, 4) Bo esfuerso pa sigui prediká lo duna bon resultado. Por ehèmpel, algun pionero ku mester a sali for di un pais a muda pa un pais bisiña kaminda tambe tabatin nesesidat di mas predikadó. Den un par di luna, hopi hende a djòin e grupo nobo den e idioma ku e pioneronan tabata prediká.

16. Kiko por yuda bo haña goso den bo asignashon nobo?

16 “E goso di SEÑOR ta boso fortalesa.” (Neh. 8:10) Ta bèrdat ku kisas nos ta gusta nos asignashon mashá. Pero, e fuente di nos goso mester bini di nos sirbishi na Yehova, i no di e trabou ku nos ta hasi. P’esei, sigui fortalesé bo amistat ku Yehova, pidié pa sabiduria, guia i sosten. Kòrda ku e motibu dikon bo a bin stima bo asignashon anterior tabata debí na e esfuerso ku bo a hasi pa yuda hende. Yehova lo yuda bo stima bo asignashon nobo tambe si bo hasi esfuerso pa kumpli kuné.—Ekl. 7:10.

17. Kiko nos tin ku kòrda enkuanto nos asignashon aktual?

17 Nos mester kòrda ku nos sirbishi na Yehova ta pa semper, pero nos asignashon aktual ta temporal. Den e mundu nobo, nos tur lo kambia di asignashon. Aleksey, menshoná anteriormente, ta kere ku kambio den su asignashon ta yud’é prepará pa kambio den futuro. El a bisa: “Semper mi tabata sa ku Yehova i e mundu nobo ta real, pero ta awor numa mi tin un amistat mas será ku Yehova i mi ta konvensí ku e mundu nobo ta djis tras di porta.” (Echo. 2:25) Pues, sea kual sea nos asignashon, laga nos fortalesé nos amistat ku Yehova. Nunka lo e bandoná nos, pero lo e yuda nos haña goso den tur loke nos ta hasi den su sirbishi—unda ku esei por ta.—Isa. 41:13.

KANTIKA 90 Animá Otro

^ par. 5 Tin biaha, algun ruman den sirbishi di tempu kompleto no por keda den nan asignashon òf nan ta risibí un asignashon nobo. E artíkulo akí lo trata algun di e retonan ku nan ta enfrentá i loke por yuda nan adaptá mas fásil na nan sirkunstansia nobo. Ademas, e artíkulo lo mustra kon nos por animá i sostené nan. E prinsipionan ku nos lo analisá por ta útil pa nos tur si nos mester enfrentá kambio den bida.

^ par. 4 Ora un ruman hòmber ku responsabilidat yega sierto edat, e mester pasa su responsabilidat pa un ruman mas yòn. Wak e artíkulonan “Ansianonan di Mas Edat—Yehova Ta Balorá Boso Lealtat,” den E Toren di Vigilansia di sèptèmber 2018, i “Mantené Pas Mental Apesar di Kambio di Sirkunstansia,” den E Toren di Vigilansia di òktober 2018.

^ par. 12 Ora un ruman risibí un asignashon nobo, e ansianonan mester manda su karta di introdukshon mas pronto posibel na su kongregashon nobo. Asina ei, e por sigui sirbi komo pionero, ansiano òf sirbidó ministerial.

^ par. 13 Wak e seri “Yudansa ora Bo Pèrdè un Ser Kerí,” den Spièrta! 2018, Num. 3.

^ par. 57 DESKRIPSHON DI PLACHI: Un pareha no por keda den nan asignashon di misionero den un pais estranhero. Ku awa na wowo, nan ta despedí di nan kongregashon.

^ par. 59 DESKRIPSHON DI PLACHI: E pareha ei a regresá na nan pais. Nan no ta stòp di pidi Yehova pa yuda nan adaptá na nan sirkunstansia nobo.

^ par. 61 DESKRIPSHON DI PLACHI: Ku yudansa di Yehova, e pareha a reanudá nan sirbishi di tempu kompleto. Nan ta usa e idioma ku nan a siña tempu nan tabata misionero pa prediká e bon notisia na imigrante den teritorio di nan kongregashon nobo.