BO SA kiko kier men prehuisio?— Prehuisio ta ora bo no gusta un hende djis pasobra su aparensia ta otro, òf pasobra e ta papia un otro idioma. Kier men, prehuisio ta ora bo ta pensa malu di un hende sin ku bo konos’é bon.

Bo ta kere ku ta bon pa bo keda sin gusta un hende promé ku bo sa ki tipo di hende e ta, òf djis pasobra e ta diferente?— Nò, prehuisio no ta bon, i e no ta un kos bondadoso tampoko. Nos no mester trata hende malu djis pasobra nan ta diferente fo’i nos.

Pensa un ratu. Bo konosé un hende ku no tin e mesun koló di kueru ku bo, òf ku ta papia un otro idioma?— Kisas asta bo konosé un hende ku ta un tiki diferente dor ku un kos a pas’é, òf dor ku e tin un malesa. Bo ta trata hende ku bondat i amor, maske nan ta diferente fo’i bo?—

Kon nos mester trata hende ku ta diferente fo’i nos?

Si nos ta tende di e Gran Maestro Hesukristu, nos lo trata tur hende ku bondat. Nos no mester wòri di ki pais e hende ta bini, ni ki koló di kueru e tin. Nos mester trat’é ku bondat. Maske no ta tur hende ta pensa asin’aki, Hesus sí a siña nos un lès ku ta mustra ku nos mester trata tur hende ku bondat. Laga nos papia tokante e lès ei.

Un hudiu ku tabatin prehuisio kontra otro hende a bini serka Hesus i a puntr’é: ‘Kiko mi mester hasi pa mi biba pa semper?’ Hesus tabata sa ku kasi sigur e hòmber tabata puntr’é e kos ei pasobra e tabatin gana pa Hesus bis’é ku nos mester mustra bondat na hende di nos mes rasa òf di nos mes pais so. P’esei, na lugá di djis kontestá loke e hòmber a puntra, Hesus a puntra e hòmber:  ‘Kiko e Lei di Dios ta bisa ku nos mester hasi?’

E hòmber a respondé: ‘Bo mester stima Yehova bo Dios ku tur bo kurason, i bo mester stima bo próhimo meskos ku bo ta stima bo mes.’ Hesus a bisa: ‘Bo a kontestá bon. Sigui hasi asina i lo bo haña bida eterno.’

Pero e hòmber no tabata ke trata niun hende ku bondat ni amor, si nan ta diferente fo’i dje. P’esei, el a buska un èksküs. El a puntra Hesus: “I ta ken ta mi próhimo?” Kisas e tabata kier pa Hesus a kontest’é: “Ta bo amigunan ta bo próhimo,” òf, “Hende ku ta meskos ku bo.” Hesus a kontestá su pregunta dor di konta un kuenta tokante un hudiu i un samaritano. E kuenta ta asin’aki.

Un hòmber tabata kana bini abou riba e kaminda ku ta kore di e stat Yerusalèm pa Jeriko. E hòmber tabata hudiu. Riba kaminda, ladron a atak’é. Nan a dal e benta abou, anto bai ku su plaka i su paña. E ladronnan a batié i lag’é mitar morto bentá kantu di kaminda.

Un ratu despues, un saserdote a kana pasa riba e kaminda ei.  El a mira e hòmber mal heridá. Kiko abo lo a hasi?— Wèl, e saserdote a djis sigui kana n’e otro banda di kaminda. E no a ni para. E no a hasi nada-nada pa yuda e hòmber.

Despues, un otro hòmber hopi religioso a kana pasa riba e kaminda. E tabata un levita. Levitanan tabata sirbi n’e tèmpel na Yerusalèm. Bo ta kere ku el a para pa yuda e hòmber?— Nò. El a hasi meskos ku e saserdote.

Te delaster, un samaritano a pasa. Bo ta mir’é ta bin den bògt riba su buriku?— El a mira e hudiu mal heridá bentá kantu di kaminda. Pero, bo sa? Mayoria samaritano i hudiu no tabata gusta otro niun tiki. (Juan 4:9) Kiko e samaritano a hasi antó? El a bai laga e hòmber  sin yud’é? E por a pensa: “Pakiko mi mester yuda e hudiu aki? Si ta ami tabata heridá, é lo no a yuda mi.” Ta asina el a pensa?

Dikon e samaritano tabata un bon próhimo?

Wèl, e samaritano a mira e hòmber bentá kantu di kaminda, i el a sinti duele di dje. El a sinti ku e no por a bai lag’é einan p’e muri. Nò, el a baha for di su buriku, bai serka e hòmber, anto kuminsá limpia su heridanan. El a basha zeta ku biña riba nan pa yuda nan kura. Despues el a mara e heridanan ku un paña.

Pokopoko e samaritano a hisa e hòmber pone riba su buriku. E ora ei nan a sigui baha pokopoko ku e kaminda, te ora nan a yega na un posada, algu manera un hotèl chikitu. Ora nan a yega, e samaritano a paga pa e hòmber por a keda i el a perkurá bon p’e.

Ora e kuenta a kaba, Hesus a puntra e hòmber ku e tabata papiando kuné: ‘Segun bo, kua di e tres hòmbernan aki tabata un bon próhimo?’ Kiko abo lo a kontestá? E saserdote, e levita òf e samaritano?—

E hòmber a kontestá: ‘Esun ku a para pa yuda e hòmber tabata e bon próhimo.’ Hesus a bis’é: ‘Bo tin rason. Bai, anto hasi meskos.’—Lukas 10:25-37.

 Hopi bon kuenta, no? E ta laga nos komprondé bon ta ken ta nos próhimo. No ta nos bon amigunan so ta nos próhimo. Ni no ta hende ku tin e mesun koló di kueru ku nos so, ni ku ta papia e mesun idioma ku nos so ta nos próhimo. Hesus a siña nos ku nos mester trata hende ku bondat. Nos no mester wòri di unda nan ta, ki aparensia nan tin, ni ki idioma nan ta papia.

Ta asina Yehova Dios ta. E no tin prehuisio. Hesus a bisa: ‘Boso Tata ku ta den shelu ta pone su solo sali riba mal hende i riba bon hende. I e ta pone awa yobe riba bon hende i hende ku no ta hasi bon.’ Awèl, nos mester ta bondadoso ku tur hende, meskos ku Dios.—Mateo 5:44-48.

Kon abo por ta un bon próhimo?

P’esei, si bo mira un hende heridá, kiko bo ta hasi?— Kiko bo ta hasi si e hende ta di un otro lugá, òf si su koló di kueru no ta meskos ku di bo? Tòg e ta bo próhimo, i bo mester yud’é. Si bo ta haña ku bo ta muchu chikitu pa bo yud’é, bo por pidi un hende grandi yud’é. Òf bo por pidi un polis òf un maestro yud’é. Si bo hasi asina bo ta bondadoso, meskos ku e samaritano.

E Gran Maestro ke pa nos mustra bondat. E ke pa nos yuda hende sin wòri ta ken nan ta. Ta p’esei el a konta e kuenta dje samaritano bondadoso.

Lesa mas tokante mustra bondat na hende sin wòri di ki rasa i nashonalidat nan ta, na Proverbionan 19:22; Echonan 10:34, 35 i 17:26..