MATEO 21:28-46 MARKO 12:1-12 LUKAS 20:9-19

  • E ILUSTRASHON TOKANTE DOS YU HÒMBER

  • E ILUSTRASHON TOKANTE ALGUN KUNUKERO DEN KUNUKU DI WENDRÙIF

Hesus tabata na e tèmpel, i el a kaba di duna e saserdotenan prinsipal i e ansianonan di e pueblo ku a kuestioná su outoridat un kontesta ku a laga nan keda ketu, sin por a bisa nada. Despues, el a konta un ilustrashon ku a saka na kla ki tipo di hende e personanan akí tabata realmente.

Hesus a bisa: “Un hòmber tabatin dos yu. El a bai serka e promé yu i bis’é: ‘Mi yu, bai traha awe den e kunuku di wendrùif.’ E yu a kontest’é: ‘Mi no ta bai.’ Pero despues, el a sinti duele i a bai tòg. Anto e tata a bai serka e di dos yu i a bis’é meskos. E yu akí a kontestá: ‘Mi ta bai, Tata,’ ma e no a bai. Kua di nan dos a hasi e boluntat di nan tata?” (Mateo 21:28-31, NW edishon 2013) E kontesta ta opvio: ta e promé yu a hasi boluntat di su tata.

Anto Hesus a bisa esnan ku tabata opon’é: “Di bèrdat mi ta bisa boso ku e kobradónan di belasting i e prostitutanan ta drenta e Reino di Dios promé ku boso.” E kobradónan di belasting i e prostitutanan tabata hende ku no tabata sirbi Dios. Pero, meskos ku e promé yu, nan a arepentí i a kuminsá sirbi Dios. En kambio, e lidernan religioso tabata manera e último yu; nan tabata bisa ku nan ta sirbi Dios pero en realidat nan no tabata hasi esei. Hesus a bisa nan: “Huan [Boutista] a bini i a mustra boso e kaminda di hustisia, ma boso no a ker’é. Ma e kobradónan di belasting i e prostitutanan sí a kere Huan, i maske boso a mira esaki, boso no a sinti duele despues pa asina boso kere den dje.”—Mateo 21:31, 32.

Anto Hesus a konta un otro ilustrashon pa mustra ku e problema no tabata solamente e echo ku e lidernan religioso a nenga di sirbi Dios ma ku nan tabata malbado. Hesus a konta: “Un hòmber a planta un kunuku di wendrùif, pone un tranké rònt di dje, koba un baki di pèrs drùif i traha un toren di vigilansia riba dje. Despues el a hür e kunuku ku algun kunukero i a biaha pa eksterior. Awor bon, ora e tempu di kosecha a yega, el a manda un esklabo bai serka e kunukeronan pa tuma su parti di e kosecha di e kunuku di wendrùif. Ma nan a gara e esklabo, batié mal batí i mand’é bai man bashí. I el a manda un otro esklabo serka nan, i esun ei nan a dal e riba su kabes i insult’é. E ora ei el a manda un otro, i esun ei nan a mata; el a manda hopi otro esklabo mas, di kua algun nan a bati mal batí i algun nan a mata.”—Marko 12:1-5.

E hendenan ku tabata tende Hesus a komprondé su ilustrashon? Podisé nan lo a kòrda riba e palabranan di Isaías, ku ta bisa: “E kunuku di wendrùif di e SEÑOR di ehérsitonan ta e kas di Israel, i e hòmbernan di Huda ta su mata agradabel. El a spera huisio, ma mira, dramamentu di sanger.” (Isaías 5:7) Hesus su ilustrashon ta papia di algu similar. E doño di e kunuku ta Yehova, i e kunuku di wendrùif tabata e nashon di Israel ku na moda di papia tabatin un tranké rònt di dje, esta, e Lei di Dios, ku a proteh’é. Yehova a manda vários profeta pa instruí su pueblo i pa yuda nan produsí bon fruta.

Pero “e kunukeronan” a maltratá i a mata e “esklabonan” ku e doño a manda serka nan. Hesus a sigui bisa: “E [doño di e kunuku] tabatin ún hende mas, un yu stimá. Por último, el a mand’é serka nan, pensando: ‘Mi yu sí nan lo respetá.’ Ma e kunukeronan a bisa otro: ‘Esaki ta e heredero. Ban, laga nos mat’é, i e herensia lo ta di nos.’ Di manera ku nan a gar’é [i] mat’é.”—Marko 12:6-8.

Anto Hesus a puntra: “Kiko doño di e kunuku di wendrùif lo hasi?” (Marko 12:9) E lidernan religioso a kontestá: “Komo ku nan ta mal hende, lo e laga nan muri un mal morto, i lo e hür e kunuku di wendrùif ku otro kunukero ku lo dun’é fruta ora ta tempu di kosecha.”—Mateo 21:41.

Pues, sin ku nan tabata sa, nan a dikta nan mes sentensia, pasobra nan tabata algun di  “e kunukeronan” den Yehova su “kunuku di wendrùif,” e nashon di Israel. Anto e fruta ku Yehova tabata spera di nan tabata konsistí di, entre otro, fe den su Yu, e Mesías. Hesus a wak e lidernan religioso i a bisa nan: “E Skritura ta bisa: ‘E piedra ku e trahadónan a rechasá ta esun ku a bira e piedra prinsipal di skina. Esaki a bini di Yehova, i e ta maravioso den nos bista.’ Boso no a lesa esei nunka den e Skritura?” (Marko 12:10, 11) Hesus a hasi su punto kla, bisando: “P’esei mi ta bisa boso: Lo kita e Reino di Dios for di boso i dun’é na un nashon ku ta duna fruta pa e Reino.”—Mateo 21:43.

E saserdotenan prinsipal i e eskribanan a komprondé ku Hesus a “konta e ilustrashon akí ku nan na mente.” (Lukas 20:19) E ora ei mas ku nunka nan tabata ke mata e “heredero” legal akí. Ma, komo ku nan tabatin miedu di e multitut, ku tabata mira Hesus komo profeta, nan no a purba di mat’é na e momento ei.