Bai na kontenido

Bai na kontenido

 KAPÍTULO 26

Un Dios Ku Ta “Kla pa Pordoná”

Un Dios Ku Ta “Kla pa Pordoná”

1-3. (a) Ki karga pisá salmista David a karga, i kon su kurason anshá a haña konsuelo? (b) Ora nos peka, ki peso esei lo por pone riba nos, pero kiko Yehova ta sigurá nos?

“MI INIKIDATNAN a pasa riba mi kabes; manera un karga pisá nan ta pisa muchu pa mi. Mi ta agotá i mashá kibrá.” (Salmo 38:4, 8) Esei ta loke salmista David a skirbi. David tabata sa kon un konsenshi sushi por pisa riba bo. Pero el a haña konsuelo pa su kurason anshá. El a komprondé ku maske Yehova ta odia piká, E no ta odia esun ku kometé e piká, si e persona aki repentí di bèrdat i bandoná su mal rumbo. David a konfia plenamente ku Yehova ta dispuesto di mustra miserikòrdia na hende arepentí. El a bisa: “Abo, Señor, ta . . . kla pa pordoná.”—Salmo 86:5.

2 Ora nos peka, kisas nos tambe ta sinti kon e peso di remordimentu di konsenshi ta komo si fuera habri nos lomba. Ta sano pa nos sinti asina. E sintimentu aki por impulsá nos na dal e pasonan nesesario pa korigí nos fayo. Pero ta eksistí e peliger ku e sintimentu di kulpa ei por bira muchu pa nos. Nos kurason por kuminsá mustra dede riba nos i insistí ku Yehova lo no pordoná nos ni maske kuantu nos a repentí. Si nos sintimentu di kulpa pone nos bira “desesperá,” Satanas lo por purba pone nos entregá; pone nos sinti ku nos no bal nada den Yehova su bista i ku nos no ta digno di sirbié.—2 Korintionan 2:5-11.

3 Ta asina Yehova ta pensa? Apsolutamente ku nò! Un di e aspektonan di su gran amor ta pordon. Dios ta sigurá nos den su Palabra ku si nos mustra repentimentu sinsero, di kurason, lo e ta dispuesto di pordoná nos. (Proverbionan 28:13) Pa nos no haña nunka e sintimentu ku Yehova su pordon ta inalkansabel, ban analisá dikon i di ki manera e ta pordoná.

 Dikon Yehova Ta “Kla pa Pordoná”

4. Kiko Yehova ta tuma na kuenta tokante nos estado, i ki efekto esaki tin riba e manera ku e ta trata ku nos?

4 Yehova ta konsiente di nos limitashonnan. Salmo 103:14 ta bisa: “E sa di kiko nos ta trahá; e ta kòrda ku ta stòf nos ta.” E no ta lubidá ku nos ta kriaturanan trahá di stòf; ku nos tin debilidat debí na nos imperfekshon. Ora e teksto ta bisa ku e sa “di kiko nos ta trahá,” e ta pone nos kòrda kon Beibel ta kompará Yehova ku un alfarero, un trahadó di pòchi di klei, i nos, ku e pòchinan ku e ta traha. * (Jeremias 18:2-6) E Gran Alfarero ta trata nos ku kuidou. E ta tuma na kuenta ku den nos estado imperfekto nos ta débil. I tambe, semper e ta tuma na kuenta kon nos ta reakshoná òf laga di reakshoná ora e duna nos guia.

5. Kon e buki di Romanonan ta deskribí e gara fuerte ku piká tin riba nos?

5 Yehova ta komprondé kon fuerte piká ta. Su Palabra ta deskribí piká komo un forsa poderoso ku tin hende den su gara mortal. Kon fuerte e gara ku piká tin riba nos ta? Den e buki di Romanonan, apòstel Pablo ta splika ku nos ta “bou di piká,” den e mesun sentido ku un sòldá ta bou di su komandante (Romanonan 3:9); ku piká ta “reina” riba humanidat manera un rei (Romanonan 5:21); ku e ta “biba” den nos (Romanonan 7:17, 20); ku su “lei” ta obra konstantemente den nos, i trata di hiba nos bida den un sierto rumbo. (Romanonan 7:23, 25) Esta un gara fuerte piká tin riba nos karni imperfekto!— Romanonan 7:21, 24.

6, 7. (a) Kon Yehova ta konsiderá hende ku ta buska su miserikòrdia ku un kurason arepentí? (b) Dikon nos no mester abusá di e miserikòrdia di Dios?

6 P’esei, Yehova sa ku ta imposibel pa nos obedes’é perfektamente, ni maske kuantu nos ta anhelá esei. E ta sigurá nos  amorosamente ku ora nos buska su miserikòrdia ku un kurason repentí, e lo duna nos pordon. Salmo 51:17 ta bisa: “E sakrifisionan di Dios ta un spiritu kibrá; un kurason repentí i kibrá, o Dios, bo no ta despresiá.” Nunka Yehova lo no rechasá un hende ku aserk’é ku un kurason “repentí i kibrá,” kargá ku sintimentu di kulpa.

7 Pero kiko esei kier men? Ku nos por usa nos estado pekaminoso komo èksküs pa hasi piká, anto konta ku nos mester haña miserikòrdia serka Dios? Sigur ku nò! Yehova no ta laga sentimentalismo kontrol’é. Su miserikòrdia tin límite. Di ningun manera lo e no pordoná hende ku ta praktiká piká deliberadamente i sin mustra niun repentimentu. (Hebreonan 10:26) Pero ora e mira un kurason afligí dor di repentimentu, e ta kla pa pordoná. Awor, laga nos ban wak algun manera ekspresivo ku Beibel ta deskribí e aspekto maravioso aki di Yehova su amor.

Kon Kompleto Yehova Su Pordon Ta?

8. Kiko ta loke Yehova ta hasi básikamente ora e pordoná nos pikánan, i ki konfiansa esei ta duna nos?

8 Ku un aktitut arepentí David a bisa: “Mi a atmití mi piká na bo, i mi inikidat mi no a skonde. . . . i bo a pordoná e kulpa di mi piká.” (Salmo 32:5) E palabra “pordoná” ta tradukshon di un palabra hebreo ku básikamente ta nifiká “hisa” òf “karga.” Den e pasashi aki e ta nifiká kita “kulpa, piká òf transgreshon.” Pues, ta komo si fuera Yehova a hisa David su pikánan bai kuné. Sin duda, esaki a plakia e sintimentu di kulpa ku David tabata kana kuné. (Salmo 32:3) Nos tambe por konfia plenamente den e Dios ku ta hisa piká di hende bai kuné si nan buska su pordon riba base di nan fe den e sakrifisio di reskate di Hesus.—Mateo 20:28.

9. Kon leu for di nos Yehova ta hiba nos pikánan?

9 David a usa un otro ekspreshon bibu pa deskribí kon Yehova ta pordoná: “Mes leu ku pariba ta for di pabou, mes leu el a alehá nos transgreshonnan for di nos.” (Salmo  103:12) Kon leu pariba ta keda for di pabou? Den un sentido, semper pariba ta e punto di mas alehá for di pabou. Nan ta dos punto ku nunka no por topa. Un eksperto a remarká ku e ekspreshon aki ta nifiká “mas leu posibel; mes leu ku bo por imaginá.” E palabranan inspirá di David ta siña nos ku ora Yehova pordoná, e ta hiba nos pikánan mas leu posibel for di nos.

“Boso pikánan . . . lo bira blanku manera sneu”

10. Ora Yehova pordoná nos pikánan, dikon nos no mester sinti ku nos ta kana rònt ku e mancha di e pikánan ei pa restu di nos bida?

10 Bo a yega di purba saka un mancha for di un paña koló kla? Ni maske kuantu esfuerso bo hasi, e mancha por keda mustra. Awor, wak kon Yehova ta deskribí su kapasidat di pordoná: “Maske boso pikánan ta manera skarlata, nan lo bira blanku manera sneu; maske nan ta kòrá manera skarlata, nan lo bira manera lana.” (Isaias 1:18) Skarlata ta un koló kòrá bibu. * Nunka nos no por kita e mancha di piká ku nos  mes forsa. Pero Yehova sí por kita piká manera skarlata i hasi nan blanku manera sneu òf lana [wòl] promé ku bo tinzj’é. Ora Yehova pordoná nos pikánan, nos no tin nodi sinti ku nos ta kana rònt ku e mancha di e pikánan ei pa restu di nos bida.

11. Den ki sentido Yehova ta tira nos pikánan tras di su lomba?

11 Den un kantika di gratitut konmovedor ku Ezekias a komponé despues ku Dios a skap’é di un enfermedat mortal, el a bisa Yehova: “Bo a tira tur mi pikánan tras di bo lomba.” (Isaias 38:17) E ta bisa ku ta komo si fuera Yehova a kohe e pikánan di e malechor repentí aki i benta nan Su tras, kaminda E no ta ni mira nan ni presta atenshon mas na nan. Segun un dikshonario di palabra bíbliko, e idea ku e ta transmití por ser ekspresá asina’kí tambe: “Bo a hasi komo si fuera [mi pikánan] no a tuma lugá.” E idea ei no ta trankilisante?

12. Kon profeta Mikeas ta duna di komprondé ku ora Yehova pordoná, E ta kita nos pikánan pa semper?

12 Den un promesa di restorashon, profeta Mikeas a ekspresá su konvikshon di ku Yehova lo pordoná su pueblo repentí. El a bisa: “Ken ta un Dios manera bo, kende ta . . . pasa e akto di rebeldia di e restante di su herensia forbei? . . . Sí, abo lo tira tur nan pikánan den e profundidatnan di laman.” (Mikeas 7:18, 19) Imaginá bo kiko e palabranan ei lo a nifiká pa un hende ku a biba den tempu bíbliko. Tabatin moda di rekuperá algu ku hende a tira ‘den profundidat di laman’? Asina Mikeas a duna di komprondé ku ora Yehova pordoná, e ta kita nos pikánan pa semper.

13. Kiko e palabranan di Hesus “Pordoná nos nos debenan” ta nifiká?

13 Hesus a usa e relashon ku tin entre un debedó i e hende ku e ta debe, pa ilustrá kon Yehova ta pordoná. Hesus a manda nos pa pidi Dios: “Pordoná nos nos debenan.” (Mateo 6:12) Pues, Hesus a kompará nos pikánan ku debe. (Lukas 11:4) Ora nos peka nos ta krea un “debe” serka Yehova.  Un sierto obra di referensia ta splika e verbo griego tradusí komo “pordoná” na e siguiente manera: “Legumai un debe òf lag’é pasa dor di keda sin eksigí pago.” Den un sentido, ora Yehova pordoná e ta kanselá un debe ku di otro manera lo ta riba nos kuenta. Pues, pekadónan ku a repentí por keda trankil. Nunka Yehova lo no eksigí pa nos paga un debe ku el a kanselá kaba!—Salmo 32:1, 2.

14. Riba kiko e ekspreshon “pa boso pikánan wòrdu kitá” mester laga nos pensa?

14 Otro teksto ku ta deskribí kon Yehova ta pordoná ta Echonan 3:19: “Repentí anto i kombertí, pa boso pikánan wòrdu kitá.” E palabra ‘kita’ aki ta ser usá pa tradusí un palabra griego ku por nifiká “frega kita, . . . kanselá òf eliminá.” Segun algun eksperto, e palabra mester pone bo pensa riba un hende ku ta limpia algu skirbí na man. Kon esei por ta posibel? E enk ku nan tabata usa komunmente den antigwedat tabata trahá di un meskla di entre otro karbon, guma i awa. Poko despues ku un hende a skirbi ku e tipo di enk ei, e por a kohe un spòns muhá i kita loke el a skirbi. Esei ta un bunita manera di deskribí Yehova su miserikòrdia. Ora e pordoná nos pikánan, ta komo si fuera e ta kohe un spòns i frega nan kita.

Yehova kier pa nos sa ku e ta “kla pa pordoná”

15. Kiko Yehova kier pa nos sa tokante dje?

15 Ora nos reflekshoná riba e diferente ekspreshonnan aki, no ta bisto ku Yehova kier pa nos sa ku di bèrdat e ta dispuesto di pordoná nos pikánan, basta ku e mira ku nos a repentí sinseramente? Nos no tin nodi tene miedu ku lo e pone nos rindi kuenta pa nos pikánan den futuro. I tin un otro kos ku Beibel ta revelá tokante Yehova su gran miserikòrdia ku ta mustra esaki, esta, ku ora Yehova pordoná, e ta lubidá.

“Nan Piká Lo Mi No Kòrda Mas”

16, 17. Ora Beibel ta bisa ku Yehova ta lubidá nos pikánan, kiko e kier men, i dikon bo ta bisa asina?

16 Tokante esnan ku ta den e pakto nobo, Yehova a primintí: “Lo mi pordoná nan inikidat, i nan piká lo mi no kòrda  mas.” (Jeremias 31:34) Kiko esei kier men? Ku ora Yehova pordoná e no por kòrda un piká mas? Esei no por ta e kaso. Beibel ta relatá pikánan di diferente persona ku Yehova a pordoná, inkluso David. (2 Samuel 11:1-17; 12:13) Klaramente, ainda Yehova ta konsiente di e pikánan ku nan a kometé. Nan pikánan, i tambe nan repentimentu i e pordon ku Dios a konsedé nan, a keda registrá i preservá pa nos benefisio. (Romanonan 15:4) Pues, ta kiko Beibel kier men antó ora e ta bisa ku Yehova no ta “kòrda” piká di hende ku el a pordoná?

17 E verbo hebreo tradusí komo ‘lo mi kòrda’ ta enserá mas ku djis kòrda un suseso di pasado. Theological Wordbook of the Old Testament ta komentá ku “adishonalmente e ta karga  e idea di tuma e akshon ku ta kuadra [ku loke ta ser kòrdá].” Pues, den e sentido aki, “kòrda” un piká ta nifiká tuma akshon kontra e pekadó. (Oseas 9:9) Pero dor di bisa ku ‘lo e no kòrda nan piká mas,’ Yehova ta garantisá nos ku despues ku e pordoná un pekadó arepentí, lo e no tuma akshon kontra dje den futuro a base di e pikánan ku el a pordoná. (Ezekiel 18:21, 22) Pues, Yehova ta lubidá den e sentido ku e no ta keda kòrda kada bes riba nos pikánan ku intenshon di akusá òf kastigá nos bes tras bes. No ta un konsuelo pa sa ku nos Dios ta pordoná i lubidá?

Kon Ta Para ku e Konsekuensianan?

18. Pakiko pordon no kier men ku un pekadó arepentí ta skapa tur konsekuensia di su malecho?

18 E echo ku Yehova ta kla pa pordoná ta nifiká ku un pekadó arepentí ta skapa di tur konsekuensia di su malechonan? Di ningun manera. Nos no por peka sin konsekuensia. Pablo a skirbi: “Loke un hende sembra, esaki tambe e lo kosechá.” (Galationan 6:7) Kisas nos lo tin ku enfrentá e konsekuensianan di nos akshonnan. Esei no kier men ku ta Yehova ta trese kalamidat riba nos despues ku el a pordoná nos. Ora problema presentá, un kristian no mester pensa: ‘Kisas ta Yehova ta kastigá mi pa mi pikánan di pasado.’ (Santiago 1:13) Pero Yehova no ta protehá nos tampoko di tur efekto di nos malechonan. Divorsio, embaraso indeseá, malesa di kaya, pèrdida di konfiansa i rèspèt: tur esakinan por ta konsekuensianan tristu pero inevitabel di piká. Kòrda ku maske Yehova a pordoná David pa su pikánan relashoná ku Betsabé i Urías, despues e no a libra David di e konsekuensianan desastroso.—2 Samuel 12:9-12.

19-21. (a) Kon e lei skirbí na Levítiko 6:1-7 a benefisiá tantu e víktima komo esun kulpabel? (b) Si nos piká a afektá un otro persona, kiko nos por hasi, ku lo agradá Yehova?

19 Nos pikánan por tin otro tipo di konsekuensia tambe, partikularmente si loke nos a hasi a afektá otro hende. Wak  por ehèmpel e relato na Levítiko kapítulo 6. Aki e Lei di Moisés ta trata ku un situashon den kua un hende a kometé un malecho serio dor di kohe biennan di su kompatriota israelita via ladronisia, ekstorshon òf froude. E pekadó ta nenga su kulpa i ta asta tribi di hura falsamente. Ta su palabra kontra esun di e otro. Pero despues, esun kulpabel su konsenshi ta traha kuné i e ta konfesá su piká. Pa e por haña Dios su pordon, e tin ku hasi tres kos mas: duna bèk loke el a kohe, paga e víktima un but di 20 porshento di e balor di e artíkulonan ku el a hòrta, i duna un chubatu komo sakrifisio di kulpa. E ora ei, segun e Lei, “e saserdote mester hasi ekspiashon p’e dilanti di SEÑOR, i e lo wòrdu pordoná.”—Levítiko 6:1-7.

20 E areglo aki di Dios tabata un muestra di miserikòrdia. E víktima a saka benefisio pasobra el a haña su propiedat bèk, i sin duda el a haña un gran alivio ora ku por fin e kulpabel a rekonosé su piká. Na mes momentu, e lei a benefisiá esun ku su konsenshi a motivá pa atmití su kulpa i drecha e malu ku el a hasi. De echo, si el a nenga di hasié, lo e no a risibí pordon di Dios.

21 Maske nos no ta bou di e Lei di Moisés, e Lei ta yuda nos komprondé kon Yehova ta pensa riba sierto asuntu, inkluso tokante pordon. (Kolosensenan 2:13, 14) Si nos piká a afektá otro hende, Dios lo keda kontentu di mira nos hasi loke ta den nos poder pa drecha e malu ku nos a hasi. (Mateo 5:23, 24) Esei por kier men ku nos ta rekonosé nos piká, atmití nos falta i asta pidi e víktima despensa. E ora ei nos lo por apelá na Yehova riba base dje sakrifisio di reskate di Hesus, i sinti nos sigur ku Dios a pordoná nos.—Hebreonan 10:21, 22.

22. Kiko nos lo por haña huntu ku Yehova su pordon?

22 Meskos ku mayornan amoroso ta hasi, tin biaha Yehova ta duna nos sierto disiplina huntu ku su pordon. (Proverbionan 3:11, 12) Kisas e kristian arepentí mester entregá su privilegio  di sirbi komo ansiano, sirbidó ministerial òf predikadó di tempu kompletu. Asta si e perdida di privilegionan aki ta pa un sierto tempu so, e por ta doloroso, pasobra nan lo tabata presioso p’e. Pero tal disiplina no ta nifiká ku Yehova no a pordon’é. Nos tin ku kòrda ku ora Yehova disipliná nos, esei ta un muestra di su amor pa nos. Si nos aseptá tal disiplina i pon’é na práktika, esei ta pa nos mes bon.—Hebreonan 12:5-11.

23. Dikon nunka nos no mester yega n’e konklushon ku nos a bai mas ayá di loke Yehova por pordoná den su miserikòrdia, i dikon nos mester imitá su pordon?

23 Esta dushi ta pa sa ku nos Dios ta “kla pa pordoná”! Maske nos por a kometé hopi fout, nunka nos no mester yega n’e konklushon ku nos a bai mas ayá di loke Yehova den su miserikòrdia por pordoná. Si nos repentí di bèrdat, dal paso pa korigí loke nos a hasi robes, i resa pidi Dios pordon di henter nos kurason riba base di e sanger ku Hesus a drama, nos por tin pleno konfiansa ku Yehova lo pordoná nos. (1 Juan 1:9) Laga nos imitá su pordon den nos trato ku otro. Kon ku bai bin, si Yehova, ku no ta peka, mes por pordoná nos ku tantu amor, akaso nos ku ta hende pekadó no mester hasi nos bèst pa pordoná otro?

^ par. 4 E palabra hebreo tradusí aki komo “di kiko nos ta trahá” ta ser usá tambe den e konteksto di pòchinan di klei ku un alfarero ta traha.—Isaias 29:16.

^ par. 10 Un eksperto ta bisa ku skarlata “tabata un koló ku no ta kita. E no tabata kita ni dor di serena, ni dor di áwaseru, ni ora bo lab’é ni dor di hopi uso.”