Bai na kontenido

Bai na kontenido

Romanonan 5:1-21

5  P’esei, awor ku nos a ser deklará hustu pa motibu di fe, laga nos keda na pas ku Dios pa medio di nos Señor Hesukristu,  mediante ken tambe nos a haña akseso pa medio di fe na e bondat inmeresí ku nos ta disfrutá di dje awor; i laga nos alegrá pasobra nos tin e speransa di risibí e gloria di Dios.  No esei so, ma laga nos alegrá tambe ora nos ta den tribulashon, komo ku nos sa ku tribulashon ta produsí perseveransia;  i perseveransia, na su turno, ta produsí un kondishon aprobá pa Dios; i e kondishon aprobá pa Dios, na su turno, ta produsí speransa,  i e speransa ei no ta hiba na desilushon; pasobra nos kurason a yena ku amor di Dios pa medio di e spiritu santu ku nos a risibí.  De echo, miéntras ku nos tabata débil* ainda, Kristu a muri pa hende malbado na e tempu stipulá.  Pasobra masha poko biaha un persona lo muri pa un hende hustu; sí, pa un bon hende, kisas, un persona por riska muri.  Pero Dios a demostrá su amor pa nos di e manera akí: Kristu a muri pa nos miéntras ku nos tabata pekadó ainda.  P’esei, ya ku awor nos a ser deklará hustu pa medio di su sanger, nos por ta muchu mas sigur ku mediante dje nos lo skapa di e rabia di Dios. 10  Pasobra si tempu nos tabata enemigu di Dios nos a rekonsiliá kuné pa medio di e morto di su Yu, nos por ta muchu mas sigur—awor ku nos ta rekonsiliá kuné—ku nos lo ser salbá pa medio di su bida. 11  No esei so, ma nos ta alegrá tambe den nos relashon ku Dios pa medio di nos Señor Hesukristu, mediante ken awor nos a rekonsiliá ku Dios. 12  Pues, pa medio di ún hende piká a drenta mundu, i morto pa medio di piká, i asina morto a pasa pa tur hende pasobra nan tur a peka. 13  Promé ku Lei ya tabatin piká den mundu; ma ningun hende no ta ser akusá di piká ora no tin lei. 14  Sinembargo, morto a reina komo rei for di Adam te na Moises, asta riba hende ku no a kometé un piká manera Adam a kometé. I Adam tin un paresido di esun ku tabatin ku bini. 15  Ma resultado di e regalo no ta meskos ku resultado di e delitu. Pasobra si pa motibu di e delitu di ún hende hopi a muri, e bondat inmeresí di Dios i su regalo a trese muchu mas tantu benefisio pa hopi hende. El a duna e regalo akí huntu ku e bondat inmeresí pa medio di ún hende, Hesukristu. 16  Ademas, resultado di e regalo no tabata meskos ku resultado di e piká di ún hende. Pasobra e huisio despues di ún delitu tabata kondenashon, ma e regalo despues di hopi delitu tabata ku Dios a deklará hopi hende hustu. 17  Pasobra si pa motibu di delitu di esun hende ei morto a reina komo rei pa medio di dje, nos por ta muchu mas sigur anto ku esnan ku risibí e abundansia di Dios su bondat inmeresí i di e regalo di hustisia lo biba i reina komo rei mediante esun persona akí, esta, Hesukristu. 18  Pues, meskos ku mediante ún delitu e resultado tabata kondenashon pa tur sorto di hende, asina tambe mediante ún akto di hustifikashon e resultado ta ku Dios ta deklará tur sorto di hende hustu pa bida. 19  Pasobra meskos ku mediante desobedensia di esun hende ei hopi a bira pekadó, asina tambe mediante obedensia di esun persona akí hopi lo bira hustu. 20  Awor bon, a introdusí Lei pa mustra ku hende ta kometé hopi mas delitu. Pero ora hende a kometé hopi piká, Dios a mustra mas bondat inmeresí na nan. 21  Ku ki propósito? Pa meskos ku piká a reina komo rei huntu ku morto, asina tambe bondat inmeresí por reina komo rei mediante hustisia ku ta hiba na bida eterno pa medio di Hesukristu, nos Señor.

Nota na pia di página

Òf: “pekaminoso.”