Bai na kontenido

Bai na kontenido

Mateo 24:1-51

24  Ora Hesus a bira bai i tabata sali for di tèmpel, su disipelnan a bini serka dje pa mustr’é e edifisionan di tèmpel.  Anto el a bira bisa nan: “Boso ta mira tur e kosnan akí? Di bèrdat mi ta bisa boso: Ni ún piedra lo no keda riba otro; tur lo ser bashá abou.”  Ora ku e tabata sintá riba Seru di Oleifi, e disipelnan a bini nan so serka dje i a puntr’é: “Bisa nos: Ki dia e kosnan akí lo sosodé, i kiko lo ta e señal di bo presensia i di konklushon di e era* akí?”  I Hesus a kontestá nan: “Tene kuidou pa ningun hende no gaña boso,  pasobra hopi lo bini den mi nòmber i bisa: ‘Ta mi ta Kristu,’ i nan lo gaña hopi hende.  Boso lo tende di guera den vários lugá; mira pa boso no spanta. Pasobra e kosnan akí tin ku sosodé, ma ainda esei no ta e fin.  Pasobra nashon lo lanta kontra nashon i reino kontra reino, i lo tin skarsedat di kuminda i temblor den un lugá tras di otro.  Tur e kosnan akí ta kuminsamentu di kalamidat, manera doló di parto.  Anto hende lo persiguí boso i mata boso, i tur nashon lo odia boso pa motibu di mi nòmber. 10  Ademas, hopi hende lo trompeká,* i nan lo traishoná otro i odia otro. 11  I lo lanta hopi profeta falsu, i nan lo gaña hopi hende; 12  i pa motibu di oumento di maldat, amor di mayoria di hende lo fria. 13  Ma esun ku perseverá te na fin ta esun ku lo ser salbá. 14  I e bon notisia akí di e Reino lo ser prediká den henter e tera habitá, komo testimonio pa tur nashon, anto e fin lo yega. 15  P’esei, ora boso mira e ‘kos repugnante’ ku ta kousa destrukshon, ku profeta Daniel a papia di dje, pará den un lugá santu (lektor, usa disernimentu pa komprondé esaki), 16  e ora ei laga esnan ku ta na Hudea hui bai den seru. 17  E hòmber ku ta riba dak* no mester baha abou pa saka e kosnan ku ta den su kas, 18  i e hòmber ku ta den kunuku no mester bai kas bèk pa kue paña. 19  Ai di e muhénan na estado i esnan ku tin yu na pechu den e dianan ei! 20  Sigui pidi den orashon pa boso huida no tuma lugá den wenter ni riba dia di sabat, 21  pasobra e tempu ei lo tin un tribulashon grandi manera no a yega di sosodé nunka, for di prinsipio di mundu te awor, i ku lo no sosodé nunka mas tampoko. 22  De echo, a ménos ku Dios hasi e dianan ei kòrtiku, ningun hende* lo ser salbá, ma pa motibu di e skohínan, lo e hasi e dianan ei kòrtiku. 23  Anto si un hende bisa boso: ‘Wak! Ata e Kristu akí,’ òf: ‘At’é ayá!’ no kere esei. 24  Pasobra lo lanta Kristu falsu i profeta falsu, i nan lo hasi señal i milager grandi pa gaña asta e skohínan, si ta posibel. 25  Kòrda! Mi a spièrta boso di antemano. 26  P’esei, si hende bisa boso: ‘At’é den desierto!,’ no sali bai einan; ‘At’é den e kambernan mas paden!,’ no kere esei. 27  Pasobra meskos ku werlek ta kòrta den ost i ta bria te den wèst, asina presensia di e Yu di hende lo ta. 28  Kaminda e kadaver ta, einan e águilanan lo ta. 29  Mesora despues di e tribulashon di e dianan ei, solo lo bira skur, luna lo no duna su lus, strea lo kai for di shelu i e podernan di shelu lo keda sagudí. 30  Anto e señal di e Yu di hende lo aparesé den shelu, i tur e tribunan di tera lo bati nan pechu di tristesa, i nan lo mira e Yu di hende bini riba e nubianan di shelu ku poder i gran gloria. 31  I lo e manda su angelnan ku un zonido duru di tròmpèt, i nan lo reuní su skohínan for di e kuater skinanan di mundu,* for di e punta di mas leu di shelu te na e otro punta di mas leu. 32  Awor bon, tuma por ehèmpel e palu di figu: Asina ku su taki nobo sprùit i saka blachi, boso sa ku zomer ta serka. 33  Asina tambe, ora boso mira tur e kosnan akí, boso por ta sigur ku e Yu di hende ta serka, sí, djis tras di porta. 34  Di bèrdat mi ta bisa boso ku e generashon akí lo no kaba na nada promé ku tur e kosnan akí tuma lugá. 35  Shelu i tera lo kaba na nada, ma mi palabranan sigur lo no kaba na nada. 36  Pa loke ta e dia i ora ei, ningun hende no sa, ni e angelnan di shelu ni e Yu, sino e Tata so. 37  Pasobra meskos ku e dianan di Noe tabata, asina presensia di e Yu di hende lo ta. 38  Pasobra meskos ku den e dianan ei promé ku e Diluvio, hende tabata kome i bebe, hòmber i muhé tabata kasa, te riba e dia ku Noe a drenta den arka, 39  i nan no a hasi kaso te ora e Diluvio a bini i lastra nan tur bai kuné, asina presensia di e Yu di hende lo ta. 40  Anto dos hòmber lo ta den kunuku: Lo bai ku ún i lo laga e otro atras; 41  dos muhé lo ta mulando na e mulina di man: Lo bai ku ún i lo laga e otro atras. 42  P’esei, keda vigilá, pasobra boso no sa ki dia boso Señor ta bini. 43  Ma boso por ta sigur di esaki: Si e doño di kas sa ki ora di anochi un ladron ta bini, lo e keda lantá i lo no lag’é kibra drenta den su kas. 44  P’esei, boso tambe wak pa boso ta prepará, pasobra e Yu di hende ta bini na un ora ku boso no ta pensa. 45  Ken realmente ta e esklabo fiel i prudente ku su Doño a nombra riba su sirbidónan di kas pa duna nan nan kuminda na e debido tempu? 46  Felis e esklabo ei ta si ora su Doño yega, e hañ’é ta hasi esei. 47  Di bèrdat mi ta bisa boso: Lo e nombr’é riba tur su pertenensianan. 48  Ma si un dia e esklabo ei kometé maldat i bisa den su kurason: ‘Mi Doño ta tarda,’ 49  i e kuminsá bati e otro esklabonan i kome i bebe ku buraché, 50  e Doño di e esklabo ei lo bini riba un dia ku e no ta sper’é i na un ora ku e no sa, 51  i lo e dun’é e kastigu di mas severo* i un lugá huntu ku e hipókritanan. Ei ta kaminda lo e yora i morde riba djente.

Nota na pia di página

Wak “konklushon” i “era” den Apèndiks 16.
Òf: “kai for di fe.”
Mayoria di kas tabatin dak plat ku hende tabata usa pa tur tipo di aktividat.
Lit.: “ningun karni.”
Lit.: “e kuater bientunan.” Esaki ke men bientu for di nort, ost, zùit i wèst.
Lit.: “lo kap e na pida pida.”