Efesionan 2:1-22

2  Ademas, Dios a duna boso bida aunke boso tabata morto pa motibu di boso falta- i pikánan,  den kua boso un tempu tabata kana segun e sistema di e mundu akí, segun e gobernante di e outoridat di airu, e spiritu ku awor ta obra den e yunan di desobedensia.  Sí, un tempu nos tur tabata komportá nos mes meimei di nan segun e deseonan di nos karni, i nos tabata hasi loke nos karni i nos mente tabata deseá. I for di ora nos a nase, nos tabata hende ku a meresé* e rabia di Dios meskos ku otro hende.  Ma Dios ta riku den miserikòrdia, i pa motibu di su gran amor pa nos,  el a duna nos bida huntu ku Kristu, apesar ku nos tabata morto debí na nos faltanan; pa medio di bondat inmeresí boso a ser salbá.  Ademas, el a lanta nos for di morto huntu ku Kristu Hesus i a pone nos sinta huntu kuné den e lugánan selestial komo su siguidónan.  Dios a hasi esaki pa den e tempunan* ku ta bini e por demostrá e rikesa sobresaliente di su bondat inmeresí pa medio di su generosidat pa ku nos den union ku Kristu Hesus.  Tabata pa medio di e bondat inmeresí akí ku boso a ser salbá mediante fe. Anto esaki no ta pa motibu di boso esfuerso. Mas bien, ta un regalo di Dios.  Nò, esei no ta pa motibu di obra, ya asina ningun hende no tin base pa broma. 10  Nos ta Dios su kreashon; el a krea nos den union ku Kristu Hesus pa nos hasi e bon obranan ku el a determiná di antemano pa nos hasi. 11  P’esei, kòrda ku un tempu boso, ku di nasementu* tabata hende di e nashonnan, a ser yamá “insirkunsidá” pa esnan yamá “sirkunsidá.” Nan sirkunsishon a ser hasí den karni pa man di hende. 12  E tempu ei boso tabata sin Kristu, apartá for di e nashon di Israel. Komo ku boso tabata hende straño, boso no tabatin parti den e paktonan di e promesa, i boso no tabatin speransa i tabata biba den mundu sin Dios. 13  Pero awor den union ku Kristu Hesus, boso, ku un tempu tabata leu for di Dios, a yega serka dje pa medio di e sanger di Kristu. 14  Pasobra e ta nos pas, esun ku a hasi e dos gruponan unu i a tumba e muraya meimei* ku tabata separá nan. 15  Dor di ofresé su kurpa el a abolí e enemistat, e Lei ku tabata konsistí di mandamentu i dekreto, pa e por a forma di e dos gruponan ún hende nobo den union ku su mes i trese pas, 16  i tambe pa e por a rekonsiliá ámbos pueblo ku Dios mediante e staka di tormento* a fin ku nan por bira ún kurpa, pasobra pa medio di su morto el a kaba ku e enemistat. 17  I el a bini i a deklará e bon notisia di pas tantu na boso ku tabata leu komo na esnan ku tabata serka, 18  pasobra ta pa medio di dje nos—ámbos pueblo—tin akseso liber na e Tata mediante ún spiritu. 19  Pues, boso sigur no ta hende straño ni habitante stranhero mas, ma awor boso ta siudadano huntu ku e santunan i miembro di e famia di Dios, 20  i boso a ser edifiká riba fundeshi di e apòstel- i profetanan, miéntras ku Kristu Hesus mes ta e piedra prinsipal di fundeshi. 21  Den union kuné, henter e edifisio, ku ta armoniosamente hinká den otro, ta kresiendo pa bira un tèmpel santu pa Yehova. 22  Den union kuné, boso tambe ta ser edifiká huntu pa bira un lugá kaminda Dios ta biba pa medio di su spiritu.

Nota na pia di página

“Hende ku a meresé.” Lit.: “yunan di.”
Na griego: aión. Wak “era” den Apèndiks 16.
Lit.: “pa loke ta karni.”
Un referensia indirekto na e muraya di partishon den e tèmpel ku a stroba hende ku no tabata hudiu di drenta den e pationan ku tabata habrí solamente pa hudiu.
Wak Apèndiks 6.