Bai na kontenido

Bai na kontenido

2 Tesalonisensenan 2:1-17

2  Sinembargo, rumannan, tokante e tempu di e presensia di nos Señor Hesukristu i e echo ku nos ta ser reuní huntu kuné, nos ta pidi boso  pa boso no pèrdè kabes muchu lihé ni keda perturbá* sea pa motibu di palabranan inspirá, un mensahe papiá òf un karta ku supuestamente ta bini di nos i ku ta indiká ku e dia di Yehova a yega kaba.  No laga ningun hende gaña boso di ningun manera, pasobra e dia ei lo no bini a ménos ku e apostasia* bini promé i e hòmber di maldat, e yu di destrukshon, keda revelá.  E ta un opositor i ta halsa su mes mas haltu ku tur ku ta ser yamá “dios” òf tur opheto di adorashon,* di manera ku e ta kai sinta den tèmpel di Dios i ta deklará su mes un dios.  Boso no ta kòrda ku mi tabata bisa boso e kosnan akí tempu ku mi tabata serka boso ainda?  Pues awor boso sa kiko ta e kos ku ta frena e hòmber di maldat ei pa e no keda revelá promé ku su debido tempu.  Ta bèrdat ku e misterio di e maldat akí ta obrando kaba; solamente e ta keda un misterio te ora esun ku ta fungi awor akí komo frena no ta den kaminda mas.  E ora ei, di bèrdat e hòmber di maldat lo keda revelá, esun ku Señor Hesus lo eliminá ku e spiritu di su boka i kaba kuné ora Su presensia keda manifestá.  Pero presensia di e hòmber di maldat ta segun e aktividat di Satanas, kompañá pa tur tipo di obra poderoso, señal i milager engañoso, 10  inhustisia i tur sorto di engaño. Tur e kosnan akí lo ta dirigí riba esnan ku ta riba kaminda pa destrukshon komo un kastigu meresí, pasobra nan no a aseptá pa stima e bèrdat pa nan por haña salbashon. 11  Ta p’esei mes Dios ta laga un influensia engañoso obra riba nan pa nan kere e mentira, 12  ya nan tur ta ser husgá pasobra nan no a kere e bèrdat, ma tabatin plaser den inhustisia. 13  Ma semper nos ta sinti nos obligá di gradisí Dios pa boso, rumannan stimá pa Yehova, ya ku debí na boso fe den e bèrdat, el a skohe boso for di prinsipio pa salbashon, santifikando boso ku su spiritu. 14  El a yama boso pa e salbashon akí pa medio di e bon notisia ku nos ta deklará, pa asina boso por haña e gloria di nos Señor Hesukristu. 15  Pues, rumannan, para firme i mantené boso gara riba e kosnan* ku boso a siña, sea via un mensahe papiá òf via un karta di nos. 16  Ademas, nos ta deseá pa nos Señor Hesukristu i Dios, nos Tata, kendenan a stima nos i pa medio di bondat inmeresí a duna nos konsuelo eterno i speransa maravioso, 17  konsolá boso i fortalesé boso* den tur bon obra i bon palabra.

Nota na pia di página

Òf: “bira eksitá.”
Wak “apostasia” den Apèndiks 16.
Òf: “venerashon.”
Lit.: “tradishonnan.”
Òf: “hasi boso firme.”