1 Tesalonisensenan 2:1-20

2  Rumannan, boso mes sa ku nos bishita serka boso no tabata enbano.  Pues, manera boso mes sa, despues ku na promé instante nos a sufri i a ser insultá i maltratá na Filipo, nos a tuma un kurashi ku yudansa di nos Dios pa konta boso e bon notisia di Dios meimei di hopi oposishon.*  Pasobra e konseho ku nos ta duna no ta sali for di ideanan robes ni motibunan impuru, i e no ta engañoso.  Pero, ya ku ta Dios ta esun ku a aprobá nos pa ser konfiá ku e bon notisia, nos no ta papia pa agradá hende, sino Dios, kende ta saminá nos kurason.  De echo, boso sa ku nunka nos no a bini serka boso ku labiamentu ni a aparentá loke nos no ta pa skonde nos golosidat; Dios ta nos testigu!  Tampoko nos no a buska gloria serka hende, ni serka boso ni serka otronan, aunke komo apòstel di Kristu, nos por a bira un karga pisá pa boso.  Ma al kontrario, nos a trata boso ku suavedat, manera ora un mama ku masha ternura ta kuida su yunan na lechi.  Pues, komo ku nos tabatin tierno kariño pa boso, gustosamente nos a kompartí no solamente e bon notisia di Dios ku boso, sino tambe nos mes alma,* pasobra nos ta stima boso masha hopi.  Rumannan, siguramente boso ta kòrda nos trabou duru i nos gran esfuerso. Nos tabata traha di dia i anochi pa nos no pone un karga pisá riba ningun di boso ora nos tabata prediká e bon notisia di Dios na boso. 10  Boso ta testigu, i Dios tambe, kon leal, hustu i intachabel nos tabata den nos trato ku boso, kreyentenan. 11  Boso sa bon bon ku nos a sigui konsehá, konsolá i urgi kada un di boso, manera un tata ta hasi ku su yunan, 12  pa boso por a sigui kana na un manera digno di Dios, kende ta yama boso na su Reino i su gloria. 13  Sí, ta p’esei tambe nos ta gradisí Dios tur ora bai, pasobra ora boso a risibí e palabra di Dios, ku boso a tende for di nos, boso no a asept’é komo palabra di hende sino, manera loke e ta di bèrdat, komo e palabra di Dios, ku ta obra tambe den boso komo kreyente. 14  I boso, rumannan, a sigui e ehèmpel di e kongregashonnan di Dios den union ku Kristu Hesus ku ta na Hudea, pasobra boso tambe a sufri na man di boso paisanonan e mesun kosnan ku e rumannan ei tambe ta sufriendo na man di e hudiunan, 15  kendenan asta a mata Señor Hesus, meskos ku nan a mata e profetanan i a persiguí nos. Ademas, nan no ta agradá Dios, ma nan ta kontra loke ta na interes di tur hende, 16  ya ku nan ta purba di stroba nos di prediká na hende di e nashonnan pa esakinan por haña salbashon. Di e manera akí nan pikánan ta yena e midí kompleto. Ma finalmente e tempu di su* rabia a yega riba nan. 17  Pero ora nos a ser separá for di boso pa un tempu kòrtiku—físikamente, pero no den nos kurason—nos gran deseo di mira boso a pone ku nos a hasi un esfuerso ekstraordinario pa mira boso personalmente.* 18  Pa e motibu ei nos kier a bini serka boso; sí, ami, Pablo a purba no un biaha so sino dos biaha, ma Satanas a blòkia nos kaminda. 19  Pasobra kiko ta nos speransa òf goso òf korona di alegria dilanti di nos Señor Hesus durante su presensia? No ta boso? 20  Sí, boso ta nos gloria i nos goso.

Nota na pia di página

Òf: “lucha.”
Òf: “bida.”
Òf: “Dios su.”
Lit.: “boso kara.”