Bai na kontenido

Bai na kontenido

1 Korintionan 9:1-27

9  Mi no ta liber pa hasi loke mi ke? Mi no ta apòstel? Mi no a mira Hesus, nos Señor? Akaso boso no ta fruta di mi obra den Señor?  Asta si pa otro hende mi no ta apòstel, pa boso sí mi ta sigur, pasobra boso ta e seyo ku ta konfirmá ku mi ta apòstel di Señor.  Esaki ta mi defensa kontra esnan ku ta husga mi:  Akaso nos no tin derecho di kome i bebe?  Nos no tin derecho di biaha ku un esposa kreyente, meskos ku e otro apòstelnan i e rumannan di Señor i Sefas ta hasi?  Òf ta ami ku Bárnabas so no tin derecho di keda sin traha pa nos pan di kada dia?  Ta kua sòldá ta sirbi riba su mes gastu? Ta ken ta planta un kunuku di wendrùif i no ta kome di su fruta? Òf ken ta kuida un tou i no ta bebe un poko lechi di e tou?  Akaso mi ta papia e kosnan akí for di un punto di bista humano? Lei tambe no ta bisa e kosnan akí?  Pasobra den Lei di Moises ta pará skirbí: “Bo no mag pone bosal pa un toro ora ku e ta traha riba plenchi pa bati trigu.”* Akaso ta pa e toronan Dios ta preokupá? 10  Òf ta realmente pa nos e ta bisa esaki? Sí, ta pa nos esei a ser skirbí, pasobra e hòmber ku ta plug i e hòmber ku ta bati trigu mester hasi nan trabou ku speransa di haña nan parti. 11  Si nos a sembra kosnan spiritual entre boso, ta di mas si nos risibí sosten material serka boso? 12  Si otro hende tin e derecho akí riba boso, nos no tin mas derecho ainda? Sinembargo, nos no a hasi uso di e derecho akí, ma nos ta soportá tur kos pa no stroba e bon notisia tokante Kristu di plama. 13  Boso no sa ku e hòmbernan ku ta kumpli ku e debernan sagrado ta kome e kosnan di tèmpel, i esnan ku ta kumpli konstantemente ku e debernan na e altar tambe ta risibí parti di e sakrifisio for di e altar? 14  Asina tambe Señor a duna òrdu pa esnan ku ta proklamá e bon notisia biba di e bon notisia. 15  Ma mi no a hasi uso di ningun di e provishonnan akí. En realidat, mi no ta skirbi e kosnan akí pa esaki sosodé den mi kaso, pasobra mi ta preferá di muri ku laga un hende kita mi motibu pa broma! 16  Awor bon, si mi ta deklará e bon notisia, esei no ta motibu pa mi broma, pasobra ta mi obligashon esei ta. Realmente, ai di mi si mi no deklará e bon notisia! 17  Si mi hasi esaki di buena gana, mi tin un rekompensa; pero asta si mi hasié kontra mi boluntat, e ta un responsabilidat ku a ser konfiá na mi. 18  Kiko anto ta mi rekompensa? Esei ta e echo ku mi no ta aseptá pago pa deklará e bon notisia, pa asina evitá di hasi mal uso di mi outoridat komo predikadó di e bon notisia. 19  Pues, aunke mi no tin obligashon pa ku ningun hende, mi a hasi mi mes esklabo di tur, pa mi por gana mas tantu hende posibel pa Kristu. 20  P’esei pa e hudiunan, mi a bira manera un hudiu, pa mi por gana hudiu; pa esnan bou di lei, mi a bira manera un hende bou di lei, pa mi por gana esnan ku ta bou di lei, aunke mi mes no ta bou di lei. 21  Pa esnan sin lei, mi a bira manera hende sin lei, pa mi por gana esnan sin lei, aunke mi no ta sin lei pa ku Dios, ma bou di lei pa ku Kristu. 22  Pa hende débil, mi a bira débil, pa mi por a gana hende débil. Mi a bira tur kos pa tur sorto di hende, pa di tur manera posibel mi por salba algun. 23  Pero mi ta hasi tur kos pa kousa di e bon notisia, pa mi por kompartié ku otro hende. 24  Boso no sa ku den un kareda tur koredó ta kore, ma ku ta ún so ta risibí e premio? Kore di tal manera ku boso por gana e premio. 25  Ademas, tur hende ku ta tuma parti den un kompetensia ta ehersé dominio propio den tur kos. Klaru ku nan ta hasié pa nan haña un korona ku ta kaba na nada, pero nos ta hasié pa haña unu ku no ta kaba na nada. 26  P’esei, e forma ku mi ta kore no ta manera kos ku mi no sa unda mi ta bai; e manera ku mi ta dirigí mi gòlpinan no ta pa dal den bashí; 27  ma mi ta gòlpia mi kurpa i ta domin’é manera un esklabo, pa despues ku mi a prediká na otronan, mi mes no keda desaprobá di un manera òf otro den bista di Dios.

Nota na pia di página

Esaki ta referí na e proseso di kita bagas for di trigu dor di trapa riba dje òf dor di usa e instrumentonan ku bestia ta hala.