Bai na kontenido

Bai na kontenido

 HISTORIA DI BIDA

Na Pas ku Dios i ku Mi Mama

Na Pas ku Dios i ku Mi Mama

“PERO dikon bo no ke venerá bo antepasadonan?” mi mama a puntra mi. “Bo no ta komprondé ku ta nan por ke ku bo ta na bida? Kon bo por ta asina malagradesí? Kon bo por bira lomba pa e tradishonnan di nos antepasadonan? Si bo nenga di venerá nan, bo ta bisando ku ta ko’i loko nos ta hasiendo.” Ku esei mi mama a basha na yoramentu.

Mi mama no tabatin kustumber di reakshoná asina. Ademas, ta e mes a sòru pa mi studia Beibel ku Testigunan di Yehova, aunke el a hasi esei djis pa e rechasá na un manera fini e estudio di Beibel ku nan a ofres’é. Semper mi a obedesé mi mama; pues tabata difísil pa mi keda sin komplas’é awor. Pero e biaha akí mi no tabatin otro opshon. Mi mester a hasié si mi kier a agradá Yehova. Sin Yehova su yudansa lo mi no a logra.

KON MI A BIRA KRISTIAN?

Meskos kasi tur hende na Hapon, nos tabata budista. Pero apénas dos luna despues ku mi a kuminsá studia Beibel ku Testigunan di Yehova, ya mi tabata konvensí ku loke Beibel ta bisa ta bèrdat. Ora mi a deskubrí ku mi tin un tata selestial, mi a haña masha gana di konos’é. Ami ku mi mama tabata gusta kòmbersá tokante e kosnan ku mi tabata siña. Mi a kuminsá bai e reunionnan na Salòn di Reino riba djadumingu. Ora ku mi a siña mas di Beibel, mi a bisa mi mama ku lo mi no sigui partisipá den e ritonan budista. Su aktitut a kambia mesora. El a bisa mi: “Si bo no ta onra nos antepasadonan, lo bo ta un bèrgwensa pa nos famia.” Anto el a eksigí di mi pa mi stòp di studia Beibel i bai e reunionnan. Mi no por a imaginá mi nunka ku mi mama lo a bisa mi algu asina. El a kambia por kompleto.

For di Efesionan kapítulo 6 mi a siña ku Yehova ke pa mi obedesé mi mayornan. Awor, komo ku mi tata a tuma parti pa mi mama, na prinsipio, mi a pensa ku si mi a skucha nan, nan lo a skucha mi i nos lo por a biba na pas atrobe. Ademas di esaki, temporada di eksamen pa pasa pa skol sekundario tabata bai kuminsá. Pues, m’a aseptá pa keda sin bai e reunionnan durante tres luna pa mi por a prepará mi mes. Pero m’a primintí Yehova ku despues di e tres lunanan ei lo mi a bolbe asistí na e reunionnan.

Pero esei no tabata un bon desishon pasobra aunke, segun mi, lo mi no a bira lomba pa Yehova den tres luna, mi a sinti ku mi a kuminsá bai atras spiritualmente i pèrdè mi amistat kuné. Tambe, mi mama ku mi tata a kuminsá pone mas  preshon riba mi pa mi legumai e Testigunan di Yehova.

YUDANSA PA ENFRENTÁ OPOSISHON

Na Salòn di Reino mi a topa hopi ruman ku tabata enfrentando oposishon di nan famia. Nan a bisa mi ku Yehova lo duna mi forsa pa wanta. (Mat. 10:34-37) Nan a yuda mi komprondé ku si mi a keda fiel, lo mi por a yuda mi famia haña e bèrdat. Pues, mi a kuminsá supliká Yehova p’e siña mi konfia den dje.

Mi famia a purba tur manera pa saka mi for di e bèrdat. Mi mama a trata na konvensé mi i asta roga mi pa mi stòp. Kasi semper mi tabata keda ketu, pasobra asina mi a bisa algu, nos tabata kuminsá diskutí. E tabata defendé su punto di bista i ami tabata defendé esun di mi. Mi ta kere ku si mi a tene kuenta ku mi mama su opinion- i sintimentunan, nos lo por a evitá hopi diskushon. Mi mayornan tabata duna mi kada bes mas kos di hasi na kas pa purba di tene mi na kas. Tin biaha nan tabata sera mi pafó òf nan tabata keda sin laga kuminda pa mi.

Mi mama a kuminsá pidi otro hende pa yud’é konvensé mi. El a pidi mi mener di skol pa intervení, pero mi mener a keda neutral. Mi mama a hiba mi serka su hefe di trabou pa e purba di konvensé mi ku ningun religion no ta sirbi. Tambe el a yama algun famia di nos, ku awa na wowo, pa pidi nan yudansa. Esei a pone mi rabia mashá, pero na e reunionnan e ansianonan a animá mi pa pensa ku den e forma ei mi mama tabata duna tur e hendenan ei testimonio, sin ku e mes tabata ripará.

Despues a bini e kuestion di baimentu di universidat. Mi mayornan kier a duna mi loke segun  nan tabata un bon komienso den bida. Nan a deseá pa mi haña un bon trabou, pero ami tabatin otro metanan. Komo ku nos no por a papia di e asuntu sin diskutí ku otro, mi a disidí di skirbi mi mayornan vários karta pa splika nan mi punto di bista. Un dia, mi tata a bisa mi tur rabiá: “Si bo ta kere ku bo por haña un trabou, wak pa bo hañ’é mañan mes, sino bai for djaki.” Mesora mi a pidi Yehova yuda mi. Su siguiente dia, ora mi tabata den sirbishi, dos ruman muhé separá a puntra mi si mi por a duna nan yunan lès. Mi tata no tabata niun tiki kontentu ku esaki i el a stòp di papia ku mi; de echo, e no kier tabatin nada mas di haber ku mi. Anto mi mama a bisa mi ku lo el a preferá di mira mi komo un delinkuente i no komo un Testigu di Yehova.

Yehova a yuda mi kambia mi manera di pensa i tuma desishon sabí

Tin biaha mi tabata puntra mi mes si di bèrdat Yehova tabata ke pa mi bai kontra di e deseonan di mi mayornan. Pero ku hopi orashon i meditashon riba algun teksto di Beibel relashoná ku Yehova su amor, mi a bin komprondé ku mi mayornan tabata kontra mi pasobra, en parte, nan tabata preokupá pa mi. Yehova a yuda mi kambia mi manera di pensa i tuma desishon sabí. Ademas, mas mi a sali den sirbishi, mas mi tabata disfrutá di e predikashon. P’esei, mi a pone komo meta pa bira pionero.

MI A BIRA PIONERO

Algun ruman muhé di mi kongregashon ku tabata sa ku mi kier a bira pionero a konsehá mi pa warda te ora mi mayornan a kalma un poko. Mi a pidi Yehova p’e duna mi sabiduria, mi a buska informashon, analisá mi motivashon i papia ku rumannan maduro. E ora ei mi a bin komprondé kiko mi tabatin ku hasi pa agradá Yehova. Mi a realisá tambe ku si mi a posponé e trabou di pionero, esei lo no tabata niun garantia ku mi mayornan lo a bai kambia nan aktitut.

Mi a kuminsá traha pionero durante mi último aña di skol. Despues di un tempu, mi a pone komo meta pa bai sirbi kaminda tabatin mas nesesidat. Pero komo mi mayornan no tabata ke pa mi bai fo’i kas, mi a warda te dia mi a kumpli 20 aña. Anto, pa mi mama por a keda trankil, mi a pidi sukursal si mi por a bai sirbi den e parti zùit di Hapon kaminda algun famia di nos tabata biba.

Ei mi tabatin e goso di mira vários di e personanan ku a studia Beibel ku mi batisá. Miéntras tantu, mi a kuminsá studia ingles ku e meta pa amplia mi sirbishi. Den mi kongregashon tabatin dos ruman hòmber pionero spesial masha zeloso i ku bon disposishon. Nan ehèmpel a stimulá mi pa pone e trabou di pionero spesial komo mi meta. Durante e tempu ei mi mama a bira hopi malu na dos okashon, i tur e dos biahanan ei mi a bolbe kas pa kuid’é. Esei a sorprendé mi mama hopi i su aktitut a kambia un poko.

UN BENDISHON TRAS DI OTRO

Shete aña despues mi a haña un karta di Atsushi, un di e pioneronan spesial ku mi a menshoná anteriormente. El a skirbi mi pa bisa mi ku e tabatin gana di kasa i e kier a sa si mi tabata interesá den dje. Mi no tabatin niun sintimentu romántiko p’e ni mi no a pensa nunka ku e tabata sinti algu pa mi. Despues di un luna mi a kontest’é ku mi tabatin gana pa nos a konosé otro mihó. Nos a ripará ku nos tabatin hopi kos en komun. Nos tur dos tabata ke sigui ku e sirbishi di tempu kompleto i nos tabata dispuesto pa aseptá kualke asignashon. Ku tempu nos a kasa. Mi a keda hopi kontentu ku mi mama, mi tata i algun otro miembro di mi famia a bini nos kasamentu!

Nepal

Poko tempu despues, miéntras nos tabata traha komo pionero regular, Atsushi a ser nombrá  komo superintendente di sirkuito supstituto. No muchu tempu despues nos a haña un otro bendishon: nos a ser nombrá komo pionero spesial i despues nan a invitá nos pa drenta den e trabou di sirkuito. Despues ku nos a bishitá tur e kongregashonnan di nos sirkuito un biaha, nos a haña un yamada di sukursal pa puntra nos si nos lo tabata dispuesto pa sirbi den e trabou di sirkuito na Nepal.

Mi sirbishi na Hapon, Nepal i Bangladèsh a permití mi konosé Yehova mihó

Mesora mi a puntra mi mes kon mi mayornan lo a reakshoná ora nan lo a haña sa ku lo mi a bai biba asina leu for di nan. Pues, m’a disidí di yama nan. Mi tata a kue telefòn. Ora m’a kont’é, el a bisa: “Wèl, boso ta bai un lugá hopi bunita.” A resultá ku djis un siman promé, un amigu di dje a dun’é un buki tokante Nepal, i el a gust’é asina tantu ku el a asta pensa pa bishitá e pais ei.

E hendenan di Nepal ta masha amabel i nos tabata gusta nos sirbishi einan. Ma entre tantu nos a haña un asignashon mas: awor Bangladèsh tambe lo a bira parti di nos sirkuito. Aunke e ta un pais hopi serka di Nepal, tòg e ta hopi diferente. Na Bangladèsh, nos tabatin ku prediká den diferente manera. Despues di sinku aña nos a bolbe Hapon, kaminda ketu bai nos ta den e trabou di sirkuito.

Mi sirbishi na Hapon, Nepal i Bangladèsh a permití mi konosé Yehova mihó. Kada pais tin su historia i un kultura úniko. I aunke na kada pais, e hendenan ta distinto, mi por a mira kon Yehova ta kuida, aseptá, yuda i bendishoná kada un di nan.

Yehova a duna mi hopi bendishon: el a permití mi konos’é, el a mantené mi okupá den su trabou i el a duna mi un bon kasá. Tambe el a yuda mi tuma bon desishon, i awe mi tin un bon relashon kuné i ku mi famia. Danki na Yehova, ami ku mi mama a bira bon amiga atrobe. Mi ta hopi kontentu di ta na pas ku Dios i ku mi mama.