Bai na kontenido

Bai na kontenido

Pregunta di Lektor

Pregunta di Lektor

 Pregunta di Lektor

Kiko kier men ku un persona tin “bida den su mes”?

Beibel ta bisa di Hesukristu ku e tin “bida den su mes” i di su siguidónan ku nan ‘tin bida den nan.’ (Juan 5:26; 6:53) Sin embargo, e dos tekstonan bíbliko aki no tin e mesun nifikashon.

Hesus a deklará: “Meskos ku e Tata tin bida den su mes, asina el a duna e Yu tambe pa tin bida den su mes.” Promé ku Hesus a hasi e deklarashon remarkabel aki, el a bisa: “Di bèrdat, di bèrdat, mi ta bisa boso, esun ku tende mi palabra i kere esun ku a manda mi, tin bida eterno . . . E ora lo yega i ta awor, ku e mortonan lo tende e bos di e Yu di Dios, i esnan ku tende lo biba.” Aki Hesus tabata referí na un poder ekstraordinario ku e Tata a dun’é: e kapasidat di duna hende un posishon aprobá dilanti di Dios. Ademas, Hesus tin poder pa resusitá esnan ku ta drumí den morto i duna nan bida. Den kaso di Hesus, e echo ku e tin “bida den su mes” ta nifiká ku el a risibí e podernan aki. Meskos ku e Tata, e Yu tambe tin ‘den su mes e don di bida,’ ku ta un otro manera ku por tradusí e palabranan aki. (Juan 5:24-26) Kiko di su siguidónan?

Rònt di un aña despues, Hesus a bisa su oyentenan lo siguiente: “Di bèrdat, di bèrdat, mi ta bisa boso, si boso no kome e karni di e Yu di hende i bebe su sanger, boso no tin bida den boso. Esun ku kome mi karni i bebe mi sanger tin bida eterno, i lo mi lant’é den e último dia.” (Juan 6:53, 54) Aki Hesus a mustra ku e ekspreshon “tin bida den boso,” ta igual ku haña “bida eterno.” Den otro partinan di e Skritura Griego nos ta haña mas ekspreshon ku tin e mesun konstrukshon gramatikal ku esun di “bida den boso.” Dos ehèmpel ta: “Perkurá pa tin salu den boso mes” i “risibí den nan mes persona e kastigu meresí.” (Marko 9:50; Romanonan 1:27) Den e kasonan aki, e frase no ke men e poder pa duna salu òf duna kastigu meresí na otro hende. Mas bien, e ta referí n’e echo ku e persona ta kompletu di paden. Pues e ekspreshon “bida den boso mes” usá  na Juan 6:53 simplemente ta nifiká haña bida den su forma kompletu.

Ora Hesus a referí na e echo ku su siguidónan tin bida den nan mes, el a menshoná su karni i su sanger. Despues, ora el a instituí e Sena di Señor, Hesus a bolbe papia tokante su karni i su sanger i a manda su siguidónan ku lo ta den e pakto nobo pa nan tuma di e emblemanan, esta, e pan sin zürdeg i biña. Pero esaki ke men ku ta solamente kristiannan ungí, ku ta den e pakto nobo ku Yehova Dios, ta haña bida den su forma kompletu? Nò. E dos susesonan menshoná aki a tuma lugá un aña despues di otro. Esnan ku a tende e palabranan di Hesus ku ta skirbi na Juan 6:53 i 54 no tabata sa di un selebrashon anual ku emblemanan ku a representá e karni i sanger di Kristu.

Segun Juan kapítulo 6, na promé instante Hesus a kompará su karni ku mana, bisando: “Boso tatanan a kome mana den desierto i nan a muri. Esaki ta e pan ku ta baha for di shelu, pa un hende por kome di dje i no muri. Ami ta e pan bibu ku a baha for di shelu; si un hende kome di e pan aki, e lo biba pa semper.” Hesus su karni, huntu ku su sanger, tabata mas grandi ku e mana literal. Den ki sentido? Den e sentido ku su karni a ser duná pa “bida di e mundu,” i asina a hasi bida eterno posibel. * P’esei, e deklarashon tokante tin “bida den boso” na Juan 6:53 ta apliká na tur hende ku ta haña bida eterno, sea den shelu òf riba tera.—Juan 6:48-51.

Na ki tempu e siguidónan di Kristu ta haña bida den nan mes, es desir, ta haña e plenitut di bida? Pa e herederonan ungí di Reino, esaki ta sosodé ora nan resusitá pa bida selestial komo kriaturanan spiritual inmortal. (1 Korintionan 15:52, 53; 1 Juan 3:2) Hesus su “otro karnénan” ta haña e plenitut di bida despues ku Hesus su Reino di Mil Aña terminá. Pa e tempu ei, nan lo a wòrdu poné na prueba, hañá fiel i deklará hustu pa bida eterno den Paradeis riba tera.—Juan 10:16; Revelashon 20:5, 7-10.

[Nota]

^ par. 7 Den desierto, tantu e israelitanan komo “un multitut di tur klase di hende” tabatin mester di mana pa keda na bida. (Eksodo 12:37, 38; 16:13-18) Di igual manera, pa biba pa semper, tur kristian, sea ungí òf nò, tin ku hasi uso di e mana selestial dor di ehersé fe den e poder di reskate di e karni i sanger ku Hesus a ofresé den sakrifisio.—Wak E Toren di Vigilansia (na spañó) di 1 di febrüari 1988, página 30-1.

[Plachinan na página 31]

Tur kristian berdadero por tin ‘bida den nan mes’