Un Revelashon ku Huan a Risibí 12:1-17
12 Despues, mi a mira un otro suseso den shelu ku tin nifikashon simbóliko: un muhé+ ku tabata bistí na paña ku tabata bria manera solo; luna tabata bou di su pia; riba su kabes tabatin un korona di 12 strea;
2 i e muhé tabata na estado. I komo ku e tabata na punto di duna lus, e tabata grita di doló.
3 I mi a mira un otro suseso den shelu ku tin nifikashon simbóliko: un dragon grandi, ku koló di kandela;+ e tabatin shete kabes i dies kachu, i riba kada kabes tabatin un korona;
4 su rabu tabata lastra un terser parti di e streanan+ di shelu, i el a benta nan abou riba tera.+ I e dragon a keda para dilanti di e muhé+ pa ora e duna lus, e habraká e muhé su yu.
5 I e muhé a duna lus; sí, el a haña un yu hòmber.+ E yu ei lo goberná* tur nashon ku un bara di heru.+ Asina ku e yu a nase, a hiba e yu serka Dios, na Dios su trono.
6 Anto e muhé a hui bai den desierto, kaminda Dios a prepará un lugá p’e. Einan, nan lo a aliment’é pa 1.260 dia.+
7 I guera a kuminsá den shelu: Miguel*+ i su angelnan a bringa kontra e dragon, i e dragon i su angelnan a bringa kontra nan,
8 pero nan no a gana* ni no tabatin lugá mas pa nan den shelu.
9 Pues, e dragon grandi,+ esta, e kolebra original,+ ku yama Diabel+ i Satanas,+ ku ta gaña henter mundu,*+ a ser bentá abou; el a ser bentá abou riba tera,+ i su angelnan a ser bentá abou huntu kuné.
10 Mi a tende un stèm duru den shelu bisa:
“Nos Dios a trese salbashon pa hende;+ su poder a ser revelá; su Reino+ a ser establesé i su Kristu a kuminsá usa su outoridat, pasobra e persona ku ta akusá nos rumannan, sí, e persona ku ta akusá nan di dia i anochi dilanti di nos Dios,+ a ser bentá abou!
11 Nan a vense e persona ei+ pa medio di e sanger di e Lamchi+ i pa medio di e mensahe ku nan tabata prediká.+ Nan no tabatin miedu di pèrdè nan bida;*+ nan tabata dispuesto pa entregá nan bida i muri.
12 P’esei, shelu i boso ku ta biba den dje, alegrá! Pero ai di tera i di laman,+ pasobra Diabel a baha bini serka boso. I e ta masha rabiá, pasobra e sa ku a ked’é masha poko tempu.”+
13 Ora e dragon a mira ku el a ser bentá abou riba tera,+ el a persiguí e muhé+ ku a haña e yu hòmber.
14 Pero e muhé a risibí dos ala di un águila grandi+ pa e por a bula bai na su lugá den desierto, kaminda mester a aliment’é pa un tempu, dos tempu i mitar tempu,*+ leu for di bista* di e kolebra.+
15 E kolebra a skupi un avalancha di awa manera un riu for di su boka manda tras di e muhé pa laga e muhé hoga den e riu.
16 Pero tera a bin yuda e muhé, i tera a habri su boka i guli e riu ku e dragon a saka for di su boka.
17 Anto e dragon a bira furioso riba e muhé. I e dragon a bai pa bringa kontra restu di e desendientenan* di e muhé,+ kendenan ta kumpli ku e mandamentunan di Dios i tin e trabou di duna testimonio di Hesus.+

