Karta pa e Kolosensenan 4:1-18
4 Doñonan di esklabo, trata boso esklabonan bon i na un manera hustu, pasobra boso sa ku boso mes tambe ta esklabo di boso Doño den shelu.+
2 Perseverá den orashon.+ Di e manera ei, keda alerta, i kòrda yama Dios danki.+
3 Hasi orashon pa nos tambe.+ Pidi pa Dios habri kaminda pa nos por prediká,* pa asina nos por anunsiá e sekreto sagrado tokante Kristu (ta pa motibu di e sekreto sagrado ei, mi ta den prizòn).+
4 Ademas, pidi den orashon pa mi por anunsiá e mensahe na un manera kla, manera mester ta.
5 Sigui komportá boso mes na un manera sabí ora boso ta ku hende ku no ta parti di e kongregashon kristian,* i usa boso tempu mas mihó posibel.*+
6 Laga boso palabranan semper ta agradabel, manera un kuminda sasoná ku salu.+ E ora ei, boso semper lo sa kon pa kontestá kada persona.+
7 Tikiko+ ta mi ruman stimá, un fiel sirbidó i esklabo di Señor meskos ku nos. Lo e laga boso sa kon ta bayendo ku mi.
8 Mi ta mand’é serka boso pa boso por sa kon ta ku nos i pa e por konsolá boso.
9 Huntu kuné, mi ta manda tambe Onésimo,+ mi fiel ruman stimá, kende ta un di boso hendenan. Nan dos lo konta boso tur loke ta pasando akinan.
10 Boso ta haña kumindamentu di Aristargo,+ mi kompañero di prizòn, i di Marko,+ primu di Bárnabas. (Nos a duna boso instrukshon kaba pa risibí Marko ku un kaluroso bon biní+ si e bishitá boso.)
11 Hesus, kende nan ta yama Hustu, tambe a manda kumindamentu. Di tur e rumannan hudiu,* ta nan so ta traha huntu ku mi na fabor di e Reino di Dios, i nan a bira un fuente di gran konsuelo* pa mi.
12 Boso ta haña kumindamentu di Épafras,+ un esklabo di Kristu Hesus ku tambe ta un di boso hendenan. Semper e ta hasi orashon ferviente pa boso pa boso por keda hende ku ta spiritualmente madurá* i pa boso por ta kompletamente konvensí di tur loke tin di haber ku boluntat di Dios.
13 Mi ta sigurá boso ku e ta traha masha duru mes pa boso i pa e rumannan na Laodisea i na Hierápolis.
14 Boso ta haña kumindamentu di Lúkas,+ nos dòkter stimá, i tambe di Démas.+
15 Kumindá e rumannan na Laodisea pa mi; kumindá tambe nos ruman muhé Nimfa i e kongregashon ku ta reuní na su kas.+
16 I despues ku boso lesa e karta akí, mand’é pa e kongregashon na Laodisea pa nan tambe les’é.+ Anto boso lesa e karta ku mi a manda pa Laodisea.
17 I bisa Argipo:+ “Sigui hasi esfuerso pa kumpli bon ku e responsabilidat* ku bo a aseptá komo un disipel di Señor.”
18 Esaki ta mi kumindamentu. Ami, Pablo, a skirbi e kumindamentu akí ku mi mes man.+ Sigui kòrda riba mi kadenanan di prizòn.+ Mi ta deseá pa boso sigui haña bondat inmeresí di Dios.

