Yeremías 41:1-18
41 Den e di shete luna, Ismaèl, yu hòmber di Netanías i ñetu di Elisama, a bini ku dies otro hòmber na Mispa serka Gedalías, yu di Ahikam. (Ismaèl tabata di desendensia real* i un di e hòmbernan prinsipal di rei.) Segun ku nan tabata kome huntu na Mispa,
2 Ismaèl, yu di Netanías, i su dies kompañeronan a bula lanta i mata Gedalías, yu di Ahikam i ñetu di Sáfan, ku spada. Asina Ismaèl a mata e persona ku rei di Babilonia a pone na kabes di e pais.
3 Ademas, Ismaèl a mata tur e hudiunan ku tabata na Mispa huntu ku Gedalías, i el a mata tambe e sòldánan kaldeo ku tabata einan.
4 E siguiente dia,* ora ku niun hende no tabata sa ainda ku nan a mata Gedalías,
5 a yega 80 hòmber for di Síkèm, Silo i Samaria. E hòmbernan ei a feita nan kara kita nan barba; nan pañanan tabata di sker; nan a kòrta nan kurpa, i nan tabatin ofrenda di grano i sensia blanku den nan man pa hiba na e kas di Yehova.
6 Anto Ismaèl, yu di Netanías, a sali di Mispa bai kontra nan, i e tabata yora segun ku e tabata bai serka nan. Ora el a kontra nan, el a bisa nan: “Ban serka Gedalías, yu di Ahikam.”
7 Pero ora nan a drenta e stat, Ismaèl, yu di Netanías, i su kompañeronan a mata e hòmbernan ei i benta nan den un rembak.
8 Pero tabatin dies hòmber entre nan ku a bisa Ismaèl: “No mata nos, pasobra nos tin stòk di trigu, puspas, zeta i stropi di abeha skondí den kunuku.” Pues, Ismaèl no a mata nan, manera el a mata e otro hòmbernan.
9 Ismaèl a benta tur e kadavernan di e hòmbernan ku el a mata den un rembak grandi, e rembak ku Rei Asa a laga traha tempu ku e tabata bringa kontra Rei Basa di Israel. Ta e rembak ei, Ismaèl, yu di Netanías, a yena ku kadaver di e hòmbernan ku nan a mata.
10 Ismaèl a kohe tur e hendenan ku a sobra di e pueblo ku tabata na Mispa prezu, inkluso e yu muhénan di rei i tur e hendenan ku a keda atras na Mispa. Sí, el a bai ku e hendenan ku Nebuzaradan, kabesante di e vigilantenan, a laga na enkargo di Gedalías, yu di Ahikam. Ismaèl, yu di Netanías, a kohe nan prezu, i el a sali pa bai serka e amonitanan.
11 Yohanan, yu di Karea, i tur e komandantenan di ehérsito ku tabata huntu kuné a tende di tur e kosnan teribel ku Ismaèl, yu di Netanías, a hasi.
12 P’esei, nan a reuní tur nan sòldánan, i nan a sali bai bringa kontra Ismaèl, yu di Netanías. Nan a hañ’é banda di e tanki grandi* na Gábaòn.
13 Tur e hendenan ku Ismaèl a kohe prezu a bira masha kontentu ora nan a mira Yohanan, yu di Karea, i tur e komandantenan di ehérsito ku tabata huntu kuné.
14 Anto tur e hendenan ku Ismaèl a kohe prezu na Mispa a kore djòin Yohanan, yu di Karea.
15 Pero Ismaèl, yu di Netanías, i ocho di su kompañeronan a logra skapa for di Yohanan, i nan a hui bai serka e amonitanan.
16 Yohanan, yu di Karea, i tur e komandantenan di ehérsito ku tabata huntu kuné a bai ku restu di e pueblo di Mispa. Sí, nan a bai ku tur e hendenan ku nan a reskatá for di man di Ismaèl, yu di Netanías, despues ku Ismaèl a mata Gedalías, yu di Ahikam. For di Gábaòn, nan a bai ku e hòmbernan, e sòldánan, e muhénan, e muchanan i e funshonarionan di palasio.
17 Na kaminda, nan a keda na e posada di Kimham, pegá ku Bètlehèm. Nan tabatin intenshon di bai Egipto,
18 pasobra nan tabatin miedu di e kaldeonan. Nan a haña miedu di nan, pasobra Ismaèl, yu di Netanías, a mata Gedalías, yu di Ahikam, e persona ku rei di Babilonia a pone na kabes di e pais.