Kantika di Sálomon 6:1-13
6 * “O mucha muhé ku ta mas bunita ku tur e otro hende muhénan,unda bo dushi a bai?
Ki direkshon bo dushi a kohe?
Nos lo yuda bo busk’é.”
2 * “Mi dushi a bai su hòfi,kaminda tin un pida tereno tur na yerba aromátiko;el a bai kuida e karnénani piki leli.
3 Ami ta di mi dushi,i mi dushi ta di mi.
E ta kuida e karnénan ku ta entre e lelinan.”
4 * “Mi amor, bo ta bunita mucha muhé, bunita manera Tirsa,*elegante manera Herúsalèm,impreshonante manera un ehérsito kla posishoná pa bataya.
5 Stòp di wak mi,pasobra mi no por resistí bo mirada.
Bo kabei ta manera trupa di kabrituku ta kore baha for di barika di e serunan di Gálad.
6 Bo djentenan ta blanku i bunita manera un trupa di karné;sí, nan ta manera karné ku a kaba di haña un baño;kada un di nan tin nan pia di oochi,*i no ta falta ni un di e lamchinan.
7 Bo dos bandanan di kara,* tras di bo velo,ta manera mitar granatapel.
8 Kisas tin 60 reina,80 konkubina*i mas mucha muhé, muchu hopi pa konta,
9 pero no tin niun mucha muhé manera mi palomba; e ta sin defekto.
Pa su mama, e ta un yu muhé úniko;
e ta e yu faborito* di e señora ku a tres’é na mundu.
E mucha muhénan ta wak e, i nan ta bisa ku e ta bendishoná;*reina i konkubina ta elogi’é.
10 Nan ta puntra: ‘Ta ken e mucha muhé ei ta, ku ta bria* manera lus di ourora,ku ta bunita manera luna yen,ku ta puru manera lus di soloi ku ta impreshonante manera un ehérsito kla posishoná pa bataya?’”
11 * “Mi a bai hòfi di palu di nechi*pa mira kiko nobo a sprùit den vaye,*pa wak si e matanan di wendrùif a haña rama nobo*i si e palunan di granatapel a floria.
12 Promé ku mi a realisá,mi deseo di mira e kosnan eia pone mi bai kaminda e garoshinan di e hendenan prominente* ta.”
13 * “Bini bèk; bini bèk, o Sulamita!
Bini bèk; bini bèk,pa nos bolbe mira bo!”
* “Kiko boso ta mira den un mucha muhé manera mi, ku ta sulamita?”
* “Ta manera nos ta mirando dos grupo di hende ta baila!”*
Nota
^ E yu muhénan di Herúsalèm a bisa:
^ E mucha muhé sulamita a bisa:
^ Rei a bisa:
^ Òf: “manera E Stat Dushi.”
^ Òf: “tin nan morocho.”
^ Òf: “Bo slanan di sintí.” Esei ta referí na e dos bandanan di un hende su frenta.
^ Lit.: “ta esun puru.”
^ Òf: “felis.”
^ Lit.: “ta wak abou.”
^ E mucha muhé sulamita a bisa:
^ Na hulandes, noot.
^ Òf: “a saka kònòpi.”
^ Òf: “dispuesto.”
^ Rei i algun otro hende a bisa:
^ E mucha muhé sulamita a bisa:
^ Rei i algun otro hende a bisa:
^ Òf: “E mucha muhé ta manera e baile di Mahanaim.”