Eklesiástes 11:1-10

  • Probechá di tur oportunidat (1-8)

    • Tira bo pan riba awa (1)

    • Sembra di mainta te anochi (6)

  • Disfrutá di bo hubentut na un manera responsabel (9, 10)

11  Tira* bo pan* riba awa, pasobra lo bo bolbe hañ’é despues di hopi dia.  Parti loke bo tin ku shete hende òf asta ku ocho hende, pasobra bo no sa ki desaster lo sosodé* riba tera.  Si e nubianan ta kargá ku awa, nan lo basha áwaseru riba tera. Si un palu kai, sea pa zùit òf pa nort, kaminda e palu ei kai, ei lo e keda bentá.  Hende ku ta opservá bientu lo no sembra; hende ku ta keda wak nubia lo no kosechá.  Meskos ku bo no sa kon e wesunan di un yu ta forma den barika di su mama,* bo no sa tampoko loke e Dios berdadero ta hasi. Dios ta hasi tur kos.  Sembra simia mainta, i sigui sembra te anochi; no sinta man krusá, pasobra bo no sa kua sembramentu lo duna bon resultado: sembramentu mainta, sembramentu anochi òf nan tur dos.  Lus ta agradabel; ta bon pa wowo mira klaridat di solo.  Si un hende biba hopi aña, lag’é gosa di tur su dianan. Sinembargo, e mester kòrda ku e dianan di tristesa lo por ta hopi. I loke lo sosodé ta kos sin sentido.  Hóben, disfrutá di bo hubentut, i laga bo kurason ta felis durante bo hubentut. Hasi loke bo kurason ta deseá, i bai unda ku bo wowonan guia bo, pero kòrda ku e Dios berdadero lo pidi bo kuenta i rason* pa tur loke bo ta hasi. 10  P’esei, evitá tur loke por duna bo doló di kurason. No hinka bo kurpa den problema, pasobra hubentut i e vigor ku e hóbennan tin ta pasahero.

Nota

Òf: “Manda.”
Un pan plat, rondó òf oval, ku por flota riba awa.
Òf: “ki kalamidat hende lo haña nan kuné.”
Na hebreo, esaki ta referí na e manera ku forsa di bida, òf kisas poder di Dios, ta obra den e wesunan di un yu ku no a nase ainda.
Òf: “lo husga bo.”