Promé Karta pa e Tesalonisensenan 2:1-20

  • Pablo su sirbishi na Tesalónika (1-12)

  • E tesalonisensenan a aseptá palabra di Dios (13-16)

  • Pablo tin masha gana di mira e tesalonisensenan (17-20)

2  Rumannan, boso mes sa ku nos bishita serka boso no tabata enbano.+ 2  Manera boso mes sa, na promé instante, nos a ser maltratá i humiá na Filipo.+ Pero Dios a duna nos kurashi pa papia ku boso tokante e bon notisianan di Dios+ apesar di hopi oposishon.* 3  E konsehonan ku nos ta duna boso no ta basá riba informashon falsu, ni nos no ta duna nan ku mal intenshon òf pa gaña boso. 4  Dios a konfia nos pa prediká e bon notisianan. P’esei, ora nos ta papia, nos no ta papia pa agradá hende, sino pa agradá Dios, kende ta saminá nos kurason.+ 5  Boso sa ku nunka nos no a bini serka boso ku labiamentu ni nunka nos no a hasi nada pa motibu di golosidat i purba di skonde esei.+ Dios ta nos testigu ku nos no a hasi asina! 6  Tampoko nos no a buska elogio* di hende, ni di boso ni di otro hende. Nos ta apòstel di Kristu, pues nos por a bira un karga finansiero pa boso.+ 7  Pero yùist nos a trata boso ku suavedat, manera ora un mama ku masha ternura ta kuida su yu na lechi. 8  Sí, nos tabatin masha kariño pa boso. P’esei, nos tabata determiná pa* duna boso no solamente e bon notisianan di Dios, sino asta nos bida,*+ pasobra nos stima boso masha hopi mes.+ 9  Rumannan, siguramente boso ta kòrda kon duru nos a traha i kuantu esfuerso nos a hasi pa pèrkurá pa nos nesesidatnan. Sí, nos tabata traha di dia i anochi, pa asina nos no pone un karga finansiero riba niun di boso+ ora nos tabata prediká e bon notisianan di Dios na boso. 10  Rumannan, tantu boso komo Dios ta testigu ku nos a komportá nos mes na un manera leal den nos trato ku boso; nos a hasi loke tabata hustu, i nos tabata liber di akusashon. 11  Boso sa bon bon ku nos a sigui animá, konsolá i spièrta kada un di boso,+ manera un tata+ ta hasi ku su yunan. 12  Nos a hasi esei pa boso por sigui biba na un manera ku ta agradá* Dios,+ kende a yama boso pa drenta su Reino+ i risibí gloria.+ 13  Ta p’esei mes nos ta gradisí Dios tur ora bai,+ pasobra ora boso a tende palabra di Dios ku nos a prediká na boso, boso no a asept’é komo palabra di hende. Mas bien, boso a asept’é komo palabra di Dios, ku ta obra tambe den boso komo kreyente. I di bèrdat e ta palabra di Dios. 14  Rumannan, boso ta enfrentá e mesun kosnan ku e kongregashonnan di Dios na Hudea, ku ta den union ku Kristu Hesus, ta enfrentá. Boso a sufri e mesun kosnan na man di boso paisanonan+ ku e rumannan na Hudea ta sufriendo na man di e hudiunan. 15  E hudiunan a mata asta Señor Hesus;+ nan a mata e profetanan, i nan a persiguí nos.+ Ademas, nan ta hasi obra ku no ta agradá Dios i ku no ta benefisiá niun hende. 16  Nan ta purba di stroba nos di prediká na hende di e nashonnan,* un trabou ku lo yuda e hendenan ei haña salbashon.+ Hasiendo esei, e hudiunan su pikánan ta sigui oumentá. Pero por fin, e tempu ta yegando pa Dios su rabia baha riba nan.+ 17  Rumannan, pa un tempu kòrtiku, nos mester a separá for di boso. (Nos no por a mira boso, pero boso tabata den nos kurason sí.) Sinembargo, nos tabatin asina tantu gana di mira boso en persona* ku nos a hasi tur loke nos tabata por pa logra esei. 18  Pa e motibu ei, nos kier a bishitá boso. Sí, ami, Pablo, a purba no un biaha so, sino dos biaha di bini serka boso. Sinembargo, Satanas a stroba nos di bini. 19  Durante nos Señor Hesus su presensia, ta ken lo ta nos speransa, nos goso òf nos korona di alegria dilanti dje? No ta boso?+ 20  Sí, ta boso ta nos orguyo i nos goso.

Nota

Òf posiblemente: “miéntras ku nos tabata pasando den hopi lucha.”
Lit.: “gloria.”
Òf: “P’esei, gustosamente nos lo a.”
Òf: “alma.”
Òf: “por sigui kana na un manera ku ta digno di.”
Lit.: “boso kara.”