Promé Reinan 5:1-18
5 Ora Híram, rei di Tiro, a tende ku nan a ungi* Sálomon komo rei na lugá di David, Híram a manda su sirbidónan serka Sálomon, pasobra semper e tabata amigu di David.*
2 Anto Sálomon a manda bisa Híram:
3 “Bo sa ku mi tata, David, no tabatin mag di konstruí un kas na onor di* su Dios, Yehova, debí na e gueranan ku el a hañ’é enbolbí den dje pa motibu di enemigu ku tabata atak’é di tur banda. Pero ku tempu, Yehova a yuda David derotá su enemigunan.*
4 Ma Yehova, mi Dios, a duna mi trankilidat. Tin pas na tur mi fronteranan. No tin niun hende ta ataká nos, ni nada malu no ta tumando lugá.
5 P’esei, mi ke traha un kas na onor di* Yehova, mi Dios, manera Yehova a primintí mi tata, David, bisando: ‘Bo yu hòmber ku lo mi pone riba bo trono despues di bo ta e persona ku lo traha un kas pa mi nòmber.’
6 Awor Híram, ordená bo sirbidónan pa kap palu di seda di Líbanòn pa mi. Mi sirbidónan lo traha huntu ku bo sirbidónan, i lo mi paga bo sirbidónan loke bo pidi, pasobra bo sa ku niun di nos no por kap palu bon manera e sidonionan.”
7 Ora Híram a tende loke Sálomon a manda bis’é, el a bira masha kontentu. El a bisa: “Alabá sea Yehova awe, pasobra el a duna David un yu hòmber sabí pa goberná e pueblo inmenso akí!”
8 Híram a manda bisa Sálomon: “Mi a risibí bo mensahe. Lo mi hasi tur loke bo ta deseá: Lo mi sòru pa bo haña palu di seda i palu di yenefer.
9 Mi sirbidónan lo trese nan for di Líbanòn i hiba nan laman. Einan, lo mi laga traha vlòt ku e palunan, i lo mi laga transportá nan via laman te na e lugá ku bo indiká. Na e lugá ei, lo mi laga lòs e palunan, i bo por rekohé nan. Anto abo por pèrkurá pa e kuminda ku mi a pidi pa e hendenan di mi kas.”
10 Pues, Híram a sòru pa Sálomon haña e kantidat di palu di seda i di yenefer ku el a pidi.
11 Anto Sálomon a sòru pa Híram risibí un 3.200.000 kilo di trigu* i 4.400 liter* di zeta di oleifi puru* pa e hendenan di su kas. Esei tabata loke Sálomon a pèrkurá aña aden aña afó pa Híram.
12 Yehova a duna Sálomon sabiduria, manera el a primintí. Anto tabatin pas entre Híram i Sálomon, i nan a sera un pakto* ku otro.
13 Rei Sálomon a buska hende di tur parti di Israel pa traha p’e,* 30.000 hòmber na tur.
14 Tur luna, e tabata manda un grupo di 10.000 hòmber Líbanòn. Nan tabata traha un luna na Líbanòn, i dos luna nan tabata keda kas. Adoniram tabata dirigí e trahadónan akí.
15 Sálomon tabatin 70.000 trahadó pa karga kos, 80.000 kapdó di piedra pa traha den seru
16 i 3.300 forman pa supervisá e trahadónan.
17 Riba òrdu di Rei, e trahadónan a kap un kantidat di piedra grandi i kostoso na midí pa pone fundeshi di e kas.
18 Sí, e trahadónan di Sálomon i e trahadónan di Híram i e gebalitanan a kap e piedranan, i asina nan a prepará e palunan i e piedranan pa traha e kas di Dios.
Nota
^ Òf: “semper e tabata stima David.”
^ Lit.: “kas pa nòmber di.”
^ Òf: “a pone e enemigunan di David bou di David su plant’i pianan.”
^ Lit.: “kas pa nòmber di.”
^ Lit.: “20.000 koro.” Un koro di trigu tabata mas o ménos 160 kilo. Wak Ap. B14.
^ Lit.: “20 koro.” Un koro tabata 220 liter. Wak Ap. B14.
^ Òf: “zeta ku nan a produsí for di oleifi ku nan a bati.”
^ Òf: “un aliansa di pas.”
^ Òf: “pa hasi trabou fòrsá p’e.”