Promé Karta pa e Korintionan 6:1-20

  • Ruman den kongregashon ta hiba otro korte (1-8)

  • E hendenan ku lo no ta parti di e Reino di Dios (9-11)

  • “Usa boso kurpa na un manera ku ta onra Dios” (12-20)

    • “Hui for di inmoralidat seksual!” (18)

6  Kon por ta ku ora un di boso tin un desakuerdo ku un otro ruman,+ boso ta tribi di bai korte serka hende ku no ta kreyente?* Dikon boso no ta bai serka e rumannan santu* den kongregashon? 2  Boso no sa ku ta nos, ku ta Dios su sirbidónan santu, lo husga mundu?+ Anto si boso ta bai husga mundu, boso no ta sufisientemente kapas pa husga asuntu ku ta di muchu ménos importansia? 3  Boso no sa ku nos lo husga angel?+ Anto sigur boso lo mester por resolvé e problemanan chikitu di e bida akí. 4  P’esei, si di bèrdat boso tin problema di e bida akí pa resolvé,+ dikon boso ta laga hende ku no ta parti di e kongregashon sirbi komo boso hues? 5  Mi ta bisa esei pa boso sinti bèrgwensa. No tin niun hòmber sabí entre boso ku lo por sirbi komo hues pa resolvé e problemanan ku tin entre su rumannan? 6  Na lugá di esei, ruman ta hiba ruman korte, anto pa kolmo serka hende ku no ta kreyente! 7  Bon mirá, boso ta faya for di ora boso ta hiba otro korte. Pakiko boso no ta dispuesto pa soportá inhustisia na man di boso rumannan?+ Pakiko boso no ta dispuesto pa soportá ora hende ta perhudiká* boso? 8  Na lugá di esei, boso mes ta kometé inhustisia i perhudiká otro hende, anto pa kolmo boso mes rumannan! 9  Boso no sa ku hende inhustu lo no ta parti di* e Reino di Dios?+ No gaña boso mes.* Ni hende ku ta praktiká inmoralidat seksual,*+ ni hende ku ta adorá dios falsu,*+ ni hende ku ta kometé adulterio,*+ ni hòmber ku ta tene relashon seksual ku otro hòmber,*+ 10  ni ladron, ni hende golos,+ ni buraché,+ ni hende ku ta kana zundra otro hende,* ni hende ku ta estafá* otro hende lo no ta parti di* e Reino di Dios.+ 11  Sinembargo, esei ta loke algun di boso tabata. Pero Dios a hasi boso limpi;+ el a hasi boso santu;+ el a konsiderá boso hustu+ mediante su spiritu santu i a base di e nòmber di nos Señor Hesukristu. 12  Mi tin mag di hasi tur kos, pero no ta tur kos ta probechoso.+ Mi tin mag di hasi tur kos, pero lo mi no laga nada dominá mi. 13  Kuminda ta pa stoma, i stoma ta pa kuminda, pero Dios lo pone fin na tur dos.+ Kurpa no ta pa kometé inmoralidat seksual. Kurpa ta pa hasi e trabou di Señor,+ i Señor ta sòru pa e kurpa. 14  Ademas, Dios, pa medio di su poder,+ a lanta nos Señor+ for di morto, i lo e lanta nos tambe for di morto.+ 15  Boso sa ku boso kurpa ta parti di e kurpa di Kristu.+ Lo ta korekto antó pa mi kita boso ku ta parti di e kurpa di Kristu i hasi boso parti di e kurpa di un prostituta? Klaru ku nò! 16  Boso no sa ku ken ku uni su mes ku un prostituta ta bira un solo kurpa kuné? Pasobra Dios ta bisa: “Nan dos lo bira un karni.”+ 17  Pero ken ku ta uní ku Señor tin mesun manera di pensa kuné.*+ 18  Hui for di inmoralidat seksual!*+ Niun otro piká ku hende kometé no ta afektá nan kurpa direktamente, pero ken ku ta praktiká inmoralidat seksual ta peka kontra su mes kurpa.+ 19  Boso no sa ku boso kurpa ta tèmpel+ di spiritu santu, sí, e spiritu santu ku ta den boso i ku boso a risibí di Dios?+ Ademas, boso no ta doño di boso kurpa:+ 20  Dios a paga un preis haltu pa boso.+ Pues, usa boso kurpa+ na un manera ku ta onra Dios.+

Nota

Òf: “hende inhustu?”
Lit.: “e santunan.”
Òf: “estafá.”
Òf: “ni sodomita ni hòmber ku ta drumi ku hòmber.” Na e idioma original, tin dos diferente ekspreshon akinan; nan ta referí tantu na hende ku ta laga otro hende hasi akto homoseksual ku nan komo na hende ku ta kometé e aktonan ei.
Lit.: “imágen.”
Òf: “No sea gañá.”
Òf: “no risibí.” Lit.: “no heredá.”
Òf: “ekstorshoná; chantagiá.”
Òf: “no risibí.” Lit.: “no heredá.”
Òf: “ku ta maltratá otro hende verbalmente; ku ta insultá otro hende.”
Òf: “ku Señor ta uní kuné den spiritu.”
Na griego, pornéia. Wak Glosario.