Promé Karta pa e Korintionan 15:1-58

  • Resurekshon di Kristu (1-11)

  • Resurekshon ta duna motibu pa nos tin fe (12-19)

  • Resurekshon di Kristu ta para komo garantia (20-34)

  • Kurpa di karni i wesu, i kurpa spiritual (35-49)

  • Kurpa ku no por muri nunka; kurpa ku no ta kaba na nada (50-57)

  • “Hopi di hasi den e trabou di Señor” (58)

15  Rumannan, awor mi ke kòrda boso di e bon notisianan ku mi a prediká na boso.+ Boso a aseptá e bon notisianan ei, i boso a pone boso konfiansa den nan. 2  Boso ta ser salbá basta boso tene duru na e bon notisianan ku mi a prediká na boso. Si boso no hasi esei, ta pòrnada boso a bira kreyente.* 3  Un di e promé kosnan ku mi a siña boso ta loke mi tambe a siña: Kristu a muri pa nos pikánan, manera ta pará skirbí den Skritura.+ 4  Nan a der’é,+ i el a ser lantá for di morto+ riba e di tres dia,+ manera ta pará skirbí den Skritura.+ 5  El a aparesé na Séfas*+ i despues na e 12 apòstelnan.+ 6  Despues di esei, Kristu a aparesé na mas ku 500 ruman pareu.+ Mayoria di nan ta na bida ainda, pero algun di nan a muri.* 7  Despues di esei, el a aparesé na Santiago,+ kaba na tur e apòstelnan.+ 8  Por último, Kristu a aparesé na mi tambe,+ manera na un hende ku a nase promé ku tempu. 9  Bon mirá, mi ta e apòstel di mas insignifikante. Mi no ta meresé mes di ser yamá apòstel, pasobra mi a persiguí e kongregashon di Dios.+ 10  Pero debí na Dios su bondat inmeresí, mi por hasi e trabou di apòstel. I e bondat inmeresí ku Dios a mustra mi no tabata enbano, pasobra mi a traha mas duru den sirbishi ku tur e otro apòstelnan. Mi no a hasi esei riba mi mes forsa, pero ta danki na e bondat inmeresí ku Dios a mustra mi, mi por a hasi esei. 11  Sinembargo, sea ku ta ami òf e otro apòstelnan ta prediká, nos tur ta prediká mesun mensahe, i ta e mensahe ei boso a kere. 12  E mensahe ku nos ta prediká ta ku Kristu a ser lantá for di morto.+ Pues, dikon algun di boso ta bisa ku e mortonan lo no ser resusitá? 13  Si en bèrdat e mortonan no ta ser resusitá, e ora ei Kristu tampoko no a ser lantá for di morto. 14  Pero si Kristu no a ser lantá for di morto, ta pòrnada nos ta prediká i ta pòrnada nos tin fe. 15  Es mas, si e mortonan no ta ser lantá, Dios no a lanta Kristu for di morto tampoko. Esei ke men, ku nos ta gaña riba Dios*+ ora nos ta bisa ku el a lanta Kristu.+ 16  Pues, si e mortonan no ta ser lantá, Kristu tampoko no a ser lantá for di morto. 17  Ademas, si Kristu no a ser lantá for di morto, boso fe no bal nada, i boso no a ser librá di boso pikánan.+ 18  Anto, e ora ei, e hendenan ku a muri kaba komo disipel di Kristu a muri pa semper.+ 19  Si nos speransa den Kristu ta konta solamente pa e bida akí, nos ta e personanan ku hende mester tin mas duele di dje. 20  Pero nos sa ku Kristu a ser lantá for di morto. E ta e promé persona ku a ser resusitá di e hendenan ku a muri.*+ 21  Komo ku morto a bini pa medio di un hende,+ resurekshon di e mortonan tambe ta bini pa medio di un hende.+ 22  Meskos ku tur hende ta muri pa motibu di loke Ádam a hasi,+ asina tambe tur hende lo haña bida pa motibu di loke Kristu a hasi.+ 23  Pero kada persona lo haña bida den e órden korekto: Kristu ta e promé ku a ser resusitá.*+ Despues, durante Kristu su presensia, e hendenan ku ta pertenesé na Kristu lo ser resusitá.+ 24  Kaba, e fin lo bini. Anto ora Kristu kaba ku tur otro gobièrnu i outoridat i poder, Kristu lo entregá e Reino na su Dios i Tata.+ 25  Kristu lo reina komo rei te ora ku Dios pone tur enemigu bou di Kristu su kontrol.*+ 26  Anto, e último enemigu ku lo ser destruí ta morto.+ 27  Skritura ta bisa ku Dios “a pone tur kos bou di Kristu su kontrol.”*+ Pero ora Dios ta bisa ku ‘tur kos a ser poné bou di Kristu su kontrol,’+ ta klaru ku “tur kos” no ta inkluí Dios, kende ta Esun ku a pone tur kos bou di Kristu su kontrol.+ 28  Pero despues ku Dios someté tur kos bou di outoridat di su Yu, e Yu ei tambe lo someté su mes na Dios, kende a someté tur kos bou di outoridat di e Yu ei.+ E ora ei, Dios lo ta e úniko Gobernante riba* tur hende.+ 29  Si e mortonan lo no ser lantá, kiko lo pasa ku e hendenan ku ta ser batisá ku un boutismo ku ta hiba na morto?*+ Ki sentido tin pa nan ser batisá ku e tipo di boutismo ei antó? 30  Ki sentido tin pa nos kore peliger tur ora bai?+ 31  Rumannan, tur dia, mi ta haña mi kara kara ku morto. Esei ta algu sigur, sí, mes sigur ku mi ta masha orguyoso di boso pa motibu di boso amistat ku Kristu Hesus, nos Señor. 32  Si mi a bringa ku bestia salbahe na Efeso,+ manera otro hende a hasi,* kiko mi a gana ku esei? Si e mortonan lo no ser lantá, “laga nos kome i bebe, pasobra mañan nos ta muri.”+ 33  No laga hende gaña boso. Mal kompania ta daña bon kustumber.*+ 34  Bolbe na boso sano huisio, i hasi loke ta korekto. No praktiká piká. Algun di boso no konosé Dios bon. Mi ta bisa esei pa boso sinti bèrgwensa. 35  Pero podisé un hende ta puntra: “Kon e mortonan lo ser resusitá? Sí, ki sorto di kurpa nan lo tin ora nan lanta?”+ 36  Hende irasonabel! Ora bo sembra un simia, e tin ku muri promé, kaba e ta sprùit.* 37  I ora bo sembra, bo no ta sembra un mata grandi kaba.* Bo ta sembra djis un simpel pipita, sea pipita di trigu òf di kualke otro tipo di simia. 38  Dios ta duna kada mata e aparensia* ku e ke, i segun ku e simianan ta krese, Dios ta duna kada simia su mes aparensia. 39  No ta tur kurpa ta meskos, pero tin kurpa di hende, kurpa di baka, kurpa di para i kurpa di piská. 40  I tin kurpa selestial+ i kurpa terenal.+ Bunitesa* di e kurpanan selestial ta otro for di bunitesa di e kurpanan terenal. 41  Bunitesa di solo ta otro for di bunitesa di luna,+ i bunitesa di e streanan tambe ta otro. Bon mirá, bunitesa di kada strea ta diferente. 42  Meskos ta e kaso ku resurekshon di e mortonan. Un kurpa ku ta kaba na nada ta ser derá;* un kurpa ku no ta kaba na nada ta ser lantá.+ 43  Ora un kurpa ser derá, hende ta wak e ku despresio; ora un kurpa ser lantá, e ta ser mirá ku onor.+ Ora un kurpa ser derá, e ta débil; ora un kurpa ser lantá, e ta poderoso.+ 44  Ora un kurpa ser derá, e ta di karni i wesu;* ora un kurpa ser lantá, e ta spiritual. Si tin kurpa di karni i wesu, tin kurpa spiritual tambe. 45  Manera Skritura ta bisa: “E promé hende, Ádam, a bira un ser* bibu.”+ E último Ádam* a bira un spiritu ku ta duna bida.+ 46  Sinembargo, no ta kurpa spiritual a bini promé. Ta kurpa di karni i wesu a bini promé, i despues e kurpa spiritual. 47  E promé hende tabata di tera, i el a ser trahá di stòf;+ e di dos hende a bini di shelu.+ 48  E hendenan di e mundu akí* ta manera e hende ku Dios a traha di stòf. Anto e personanan ku ta den shelu ta manera e persona ku a bini di shelu.+ 49  Meskos ku nos ta parse e hende trahá di stòf,+ asina tambe nos lo parse e persona ku a bini di shelu.+ 50  Pero Rumannan, mi ta sigurá boso: Kurpa di karni i wesu* no por drenta* e Reino di Dios. Anto loke ta kaba na nada no por bira parti di algu ku no ta kaba na nada. 51  Tende, mi ta konta boso un sekreto sagrado: Nos tur lo no drumi den morto, pero Dios lo kambia nos tur.+ 52  Esei lo sosodé den un momento, den un fregá di wowo, durante e último tròmpèt. Ora e tròmpèt ei zona,+ e mortonan lo ser lantá. Nan lo tin un kurpa ku no ta kaba na nada, i Dios lo kambia nos. 53  Pasobra e kurpa akí ku ta kaba na nada lo kambia den un kurpa ku no ta kaba na nada;+ sí, e kurpa akí ku por muri lo kambia den un kurpa ku no por muri nunka.*+ 54  Pero ora e kurpa akí ku ta kaba na nada bira un kurpa ku no ta kaba na nada, i e kurpa akí ku por muri bira un kurpa ku no por muri nunka mas,* e ora ei loke Skritura ta bisa lo kumpli: “Lo e kaba ku* morto pa semper.”+ 55  “Morto, unda bo viktoria ta? Morto, unda bo pui* ta?”+ 56  E pui ku ta kousa morto ta piká.+ Lei ta duna piká poder.+ 57  Pero nos ta gradisí Dios, pasobra e ta duna nos viktoria pa medio di nos Señor Hesukristu!+ 58  P’esei, mi rumannan stimá, sea firme+ i inmovibel. Sòru pa semper boso tin hopi di hasi+ den e trabou di Señor. Kòrda ku boso trabou duru den sirbishi di Señor nunka no ta enbano.+

Nota

Òf: “bira disipel di Hesus.”
Konosí tambe komo Pedro.
Lit.: “a bai sosegá.”
Òf: “nos ta testigu falsu di Dios.”
Lit.: “e promé fruta di e hendenan ku a bai sosegá.”
Lit.: “e promé fruta.”
Lit.: “pia.”
Lit.: “pia.”
Òf: “Dios lo ta tur kos pa.”
Òf: “ta ser batisá ku e propósito di ta hende morto?”
Òf posiblemente: “na Efeso, pa e mesun motibu ku otro hende ta hasié.”
Òf: “Si boso anda ku hende ku ta mal influensia, nan lo daña boso bon kustumbernan (prinsipionan).”
Lit.: “e ta haña bida.”
Lit.: “sembra e kurpa.”
Lit.: “kurpa.”
Òf: “Gloria.”
Lit.: “sembrá.”
Òf: “ta físiko.”
Òf: “alma.”
Esaki ta referí na Hesus.
Lit.: “di stòf.”
Lit.: “sanger.”
Òf: “no por ta parti di.” Lit.: “no por heredá.”
Òf: “un kurpa inmortal; un kurpa ku no por ser destruí.”
Lit.: “Lo e traga.”
Òf: “i e kurpa mortal akí bira un kurpa inmortal (un kurpa ku no por ser destruí).”
Òf: “bo poder pa pone hende sufri.”