Promé Sámuèl 13:1-23

  • Saul ta skohe algun hòmber pa forma parti di su ehérsito (1-4)

  • Saul ta hasi loke e no tin outoridat pa hasi (5-9)

  • Sámuèl ta skual Saul (10-14)

  • Israel no tin arma (15-23)

13  Saul tabatin . . .* aña di edat dia ku el a bira rei.+ El a reina dos aña na Israel. 2  El a skohe 3.000 hòmber di Israel pa su ehérsito: 2.000 di e hòmbernan ei a keda huntu kuné na Míkmas i den e serunan na Bètel, i 1.000 hòmber tabata huntu ku Yónatan+ na Guibea,+ un stat den teritorio di e tribu di Bènyamin. E otro hòmbernan, Saul a manda kas* bèk. 3  Awor, Yónatan a ataká un pòst militar filisteo+ ku tabata na Gueba,+ i el a derotá e filisteonan. Anto e otro filisteonan a haña sa esaki. Saul, na su turno, a duna òrdu pa supla kachu+ den henter e pais pa anunsiá na e hebreonan: “Tende; nos tin notisia pa boso.” 4  Henter Israel a haña e notisia: “Saul a destruí un pòst militar di e filisteonan, i awor e israelitanan a bira manera un holó stinki pa e filisteonan.” E ora ei, a hasi un yamada pa tur hòmber ku tabata apto pa bai guera bin djòin Saul na Guilgal.+ 5  E filisteonan tambe a mobilisá nan trupanan di sòldá pa bringa kontra e israelitanan. E filisteonan tabatin 30.000 garoshi di guera, 6.000 koredó di kabai i masha hopi sòldá, mes tantu ku santu kantu di laman.+ Nan a sali pa bai bringa kontra Israel, i nan a establesé nan kampamentu na Míkmas, ost di Bèt-Aven.+ 6  Ora e hòmbernan di Israel a ripará ku kos tabata pinta skur pa nan i ku nan tabata den un pèrtá grandi, nan a bai skonde den kueba,+ den hòl, meimei di baranka, den lugá bou di tera i den rembak. 7  Algun hebreo a asta krusa riu Yordan bai Gad i Gálad.+ Saul tabata na Guilgal ainda. E hòmbernan ku tabata huntu kuné tabata tembla di miedu. 8  Saul a keda warda shete dia na Guilgal, manera Sámuèl a palabrá kuné.* Pero Sámuèl no tabatin fin di yega Guilgal. I e hòmbernan a kuminsá bai laga Saul. 9  Na final di kuenta, Saul a bisa: “Trese e bestia ku mester ofresé komo sakrifisio kimá i e bestianan pa e sakrifisionan di pas* pa mi.” Anto Saul mes a kuminsá ofresé e sakrifisio kimá.+ 10  Nèt ora Saul a kaba di ofresé e sakrifisio kimá, Sámuèl a yega. Saul a sali bai kontr’é i kumind’é.* 11  Sámuèl a bisa Saul: “Ta kiko e kos ku bo a hasi ei?” Saul a kontestá: “E hendenan a kuminsá bandoná mi,+ i mi shon no a yega na e ora palabrá. Ademas, e filisteonan tabata reuniendo na Míkmas.+ 12  Mi a pensa ku e filisteonan lo a baha bin ataká mi na Guilgal sin ku mi a haña chèns di buska sosten* di Yehova. P’esei, mi mes a haña mi ta ofresé e sakrifisio kimá.” 13  Sámuèl a bisa Saul: “Bo a aktua na un manera bobo. Bo no a kumpli ku òrdu di Yehova, bo Dios.+ Si bo a obedes’é, Yehova lo a sòru pa bo reino eksistí pa tempu indefiní. 14  Ma awor, bo reino lo no dura.+ Yehova lo buska un hòmber na su agrado,*+ i Yehova lo nombr’é komo gobernante pa goberná su pueblo,+ pasobra abo no a kumpli ku òrdu di Yehova.”+ 15  E ora ei, Sámuèl a bai for di Guilgal pa e sigui su kaminda pa Guibea, un stat ku tabata keda den teritorio di e tribu di Bènyamin. Saul a konta e hendenan ku a keda huntu kuné, i tabatin mas o ménos 600 hòmber.+ 16  Saul i su yu hòmber Yónatan i e hòmbernan ku ainda tabata huntu ku nan tabata kedando na Gueba,+ den teritorio di e tribu di Bènyamin. E filisteonan tabatin nan kampamentu na Míkmas.+ 17  Tres grupo di sòldá filisteo tabata sali for di e kampamentu pa bai ataká e israelitanan. Un grupo tabata kohe kaminda pa Ofra i Shual; 18  un otro grupo tabata kohe kaminda pa Bèt-Hóròn;+ i e di tres grupo tabata kohe kaminda pa bai frontera di e teritorio ku tabata enfrente di vaye Zeboim, den direkshon di desierto.* 19  E tempu ei, no tabatin ni un smet den henter Israel, pasobra e filisteonan a pensa ku di e manera ei e hebreonan lo no por a traha spada ni sper. 20  Pues, tur israelita mester a bai serka e filisteonan pa laga sleip nan hèrmèntnan di plug, nan pikinan, nan hachanan i nan machetenan. 21  E filisteonan tabata eksigí mas o ménos 8 gram di plata* pa sleip e hèrmèntnan di plug, e pikinan, e harkanan, e hachanan i pa drecha punta di heru di bara.* 22  Niun di e hòmbernan ku tabata huntu ku Saul i ku Yónatan no tabatin spada ni sper ora di bataya.+ Ta Saul i Yónatan so tabatin arma. 23  Awor, un trupa di sòldá filisteo a sali bai vigilá e pasashi pa krusa e klof* na Míkmas.+

Nota

E teksto hebreo no ta menshoná Saul su edat.
Lit.: “nan tèntnan.”
Òf: “manera Sámuèl a stipulá.”
Lit.: “bendishon’é.”
Òf: “a suavisá kara.”
Lit.: “na agrado di su kurason.”
Lit.: “un pim.” Un tipo di peso ku tabata ser usá den antigwedat. Wak Ap. B14.
Òf: “pa drecha bion,” esta, un bara ku punta di metal ku hende tabata usa pa pui bestia pa nan bai dilanti.
Òf: “vaye.”