Èsdras 5:1-17
5 Profeta Ageo i Profeta Zakarías, ñetu di Ido, a papia ku e hudiunan ku tabata na Huda i ku e hudiunan ku tabata na Herúsalèm na nòmber di Dios di Israel, kende tabata guia e hudiunan.
2 E ora ei, Zorobabel, yu hòmber di Sealtiel, i Yeshua, yu hòmber di Yehózadak, a sigui ku rekonstrukshon di e tèmpel di Dios na Herúsalèm. E profetanan di Dios tabata ku nan; e profetanan tabata sostené nan.
3 Tatnai, gobernador di teritorio wèst di riu Eufrátes, i Setar-Bòznai i nan koleganan a bai serka e hudiunan. Nan a puntra e hudiunan: “Ken a duna boso òrdu pa konstruí e kas akí i pa pone e biganan* akí?”
4 Nan a puntra tambe: “Kon yama e hòmbernan ku ta na enkargo di e trabounan ku ta tuma lugá riba e edifisio akí?”
5 Pero Dios tabata ku* e ansianonan di e hudiunan. Pues, Tatnai i su hendenan no por a para e trabou. Nan a disidí di manda un informe pa Darío i warda te ora nan haña un kontesta ofisial tokante e asuntu.
6 Esaki tabata kontenido di e karta ku Tatnai, gobernador di teritorio wèst di riu Eufrátes, i Setar-Bòznai i nan* koleganan, esta, e otro gobernantenan di e teritorionan* wèst di riu Eufrátes, a manda pa Rei Darío.
7 Sí, nan a manda un informe p’e, i esaki tabata loke nan a skirbi:
“Na Rei Darío:
Pas sea ku Rei!
8 Nos ke informá Rei ku nos a bai teritorio di Huda, na kas di e gran Dios. E hudiunan ta trahando e kas ku piedra grandi, i nan ta usa palu tambe pa e murayanan. Nan ta traha ku smak i, debí na nan esfuersonan, e trabou ta avansando.
9 Nos a puntra e ansianonan: ‘Ken a duna boso òrdu pa konstruí e kas akí i pa pone e biganan akí?’
10 Ademas, nos a puntra nan nan nòmber pa nos por a sa ken ta e hòmbernan ku ta dirigí e trabou pa asina nos por informá Rei por eskrito.
11 Esaki ta loke nan a kontestá nos: ‘Nos ta sirbidó di e Dios di e shelunan i tera. Nos ta rekonstruyendo e kas ku a ser konstruí hopi aña pasá, un kas ku un gran rei di Israel a konstruí.
12 Nos antepasadonan a pone e Dios di e shelunan rabia, p’esei Dios a entregá nan den man di e kaldeo Nabukodónosor, rei di Babilonia. Nabukodónosor a destruí e kas akí, i el a hiba e hendenan den eksilio na Babilonia.
13 Sinembargo, den e promé aña di Rei Siro di Babilonia, Rei Siro a duna òrdu pa rekonstruí e kas di Dios.
14 Es mas, Rei Siro a laga saka tur e artíkulonan di uso di oro i di plata di e kas di Dios, esta, e artíkulonan ku Nabukodónosor a saka for di e tèmpel na Herúsalèm i pone den tèmpel di Babilonia. Siro a entregá e artíkulonan akí na Sesbasar,* kende el a nombra komo gobernador.
15 Siro a bis’é: “Bai ku e artíkulonan di uso akí pa e tèmpel na Herúsalèm i laga konstruí e kas di Dios na mesun lugá ku e tabata promé.”
16 P’esei, Sesbasar a bini Herúsalèm, i el a pone fundeshi di e kas di Dios. I for di e dia ei, konstrukshon di e kas a sigui, pero e kas no ta kla ainda.’
17 Awor, si Rei ta haña ta bon, laga hasi un investigashon den e lugá kaminda e reinan ta warda tesoro i dokumento na Babilonia pa haña sa si di bèrdat Rei Siro a duna òrdu pa rekonstruí e kas di Dios na Herúsalèm. I laga nos sa ki desishon Rei a tuma enkuanto e asuntu akí.”