Èsdras 1:1-11

  • Rei Siro ta saka un dekreto pa rekonstruí e tèmpel di Dios (1-4)

  • E eksiliadonan ta hasi preparashon pa sali for di Babilonia (5-11)

1  Den e promé aña di e reinado di Siro, rei di Pèrsia, Yehova a motivá kurason* di Siro pa e saka un dekreto i laga anunsiá e dekreto ei den henter su reino.* Asina, Yehova a kumpli ku e palabranan ku el a papia mediante Yeremías. Rei Siro a pone e dekreto ei por eskrito tambe. E dekreto tabata bisa:  “Esaki ta loke Rei Siro di Pèrsia ta bisa: ‘Yehova, Dios di e shelunan, a duna mi tur e reinonan di tera. Fuera di esei, el a duna mi e enkargo pa konstruí un kas* p’e na Herúsalèm, na Huda.  Dios sea ku tur hende ku ta forma parti di su pueblo. Laga nan subi bai Herúsalèm, na Huda. Anto mester rekonstruí e kas di Yehova, Dios di Israel, sí, e kas di e Dios berdadero ku tabata na Herúsalèm.*  Tur hudiu ku ta estranhero, sin importá unda nan ta den mi reino, mester risibí yudansa di nan bisiñanan.* Si nan bisiñanan ta deseá, nan bisiñanan por duna nan plata, oro, otro pertenensia i bestia. Ademas, nan bisiñanan por duna regalo pa e kas di e Dios berdadero, esta, pa e kas ku tabata na Herúsalèm.’”  E ora ei, e kabesantenan di e famianan* di e tribu di Huda i e kabesantenan di e famianan di e tribu di Bènyamin i e saserdotenan i e levitanan—sí, tur hende ku e Dios berdadero a motivá nan kurason*—a prepará nan mes pa subi bai Herúsalèm pa rekonstruí e kas di Yehova.  Tur nan bisiñanan a yuda nan; nan bisiñanan a duna nan* artíkulo di plata i di oro, otro pertenensia, bestia i otro kos balioso, fuera di tur e regalonan pa e kas di Dios.  Rei Siro a laga saka e artíkulonan di uso di e kas di Yehova ku Nabukodónosor a kohe na Herúsalèm i pone den tèmpel di su dios.  Rei Siro di Pèrsia a duna Mitredat, kende tabata tesorero, òrdu pa saka e artíkulonan di uso di e kas di Dios, pa hasi un inventario i pa entregá e artíkulonan na Sesbasar,* kende tabata kabesante di teritorio di Huda.  Esaki tabata resultado di e inventario: Tabatin 30 skalchi* di oro, 1.000 skalchi di plata, 29 skalchi èkstra, 10  30 kònchi chikitu di oro, 410 kònchi chikitu di plata i 1.000 otro artíkulo di uso. 11  Na tur, tabatin 5.400 artíkulo di uso. Tabatin artíkulo di oro i di plata. Sesbasar a hiba tur e kosnan akí Herúsalèm huntu ku e hudiunan ku a sali for di eksilio na Babilonia.

Nota

Lit.: “spiritu.” Wak Glosario, “Spiritu.”
Esta, reino di Siro.
Òf: “tèmpel.”
Òf posiblemente: “e Dios berdadero kende ta na Herúsalèm.”
Lit.: “di e hòmbernan den nan region.”
Òf: “e kabesantenan di e kasnan paterno.” Wak Glosario, “Kas paterno.”
Lit.: “spiritu.”
Lit.: “a fortalesé nan mannan ku.”
Posiblemente, Zorobabel ku Èsd 2:2 i 3:8 ta menshoná.
Òf: “skalchi ku forma di makutu.”