Revelashon 9:1-21

9  I e di sinku angel a supla su tròmpèt. I mi a mira un strea ku a kai for di shelu riba tera, i e strea a risibí yabi di e buraku ku ta hiba na e abismo.  I el a habri buraku di e abismo, i huma manera huma di un fòrnu grandi di dirti metal a sali for di e buraku; solo a bira skur, i airu tambe, pa motibu di e huma di e buraku.  I dalakochi a sali for di e huma i bini riba tera; i Dios a duna nan outoridat, e mesun outoridat ku e skòrpionnan di e tera tin.  I e dalakochinan a haña òrdu pa no hasi daño na e matanan riba tera ni na ningun yerba bèrdè ni na ningun palu, sino solamente na e hendenan ku no tin e seyo di Dios riba nan frenta.  I e dalakochinan no tabatin mag di mata e hendenan ma lo mester a tormentá nan sinku luna largu, i nan tormento tabata manera tormento di un piká di skòrpion.  I den e dianan ei hende lo buska tur manera di muri, ma nan lo no haña un manera, i nan lo tin masha gana di muri, ma morto lo hui for di nan.  I e dalakochinan tabatin aparensia di kabai prepará pa bataya; i riba nan kabes tabatin loke a parse korona di oro, i nan kara tabata manera kara di hende,  ma nan tabatin kabei manera kabei di hende muhé. I nan djente tabata manera djente di leon;  i nan tabatin harnas di pechu manera harnas di pechu di heru. I e zonido di nan alanan tabata manera zonido di garoshi di guera halá pa kabai ku ta bai den bataya. 10  Ademas, nan tabatin rabu i pui venenoso manera skòrpion; i den nan rabu nan tabatin poder pa hasi daño na e hendenan sinku luna largu. 11  Nan tabatin un rei riba nan, e angel di e abismo. Na hebreo su nòmber ta Abadon,* ma na griego, Apolion.* 12  E promé ai a pasa. Tende! Dos ai mas ta bini despues di e kosnan akí. 13  I e di seis angel a supla su tròmpèt. I mi a tende un stèm for di meimei di e kachunan di e altar di oro ku ta dilanti di Dios 14  bisa e di seis angel ku tabatin e tròmpèt: “Lòs e kuater angelnan ku ta mará na e gran Riu Eufrates.” 15  I el a lòs e kuater angelnan, ku tabata prepará pa e ora, dia, luna i aña akí, pa nan mata un terser parti di e hendenan. 16  I e kantidat di koredó di kabai di e ehérsito tabata 200 mion;* sí, mi a tende nan kantidat. 17  I asin’akí mi a mira e kabainan i esnan sintá riba nan den e vishon: nan tabatin harnas di pechu koló kòrá manera kandela i blou skur i hel manera suafel; i kabes di e kabainan tabata manera kabes di leon, i for di nan boka tabata sali kandela, huma i suafel. 18  Pa medio di e tres plaganan akí, esta, e kandela, e huma i e suafel ku tabata sali for di nan boka, un terser parti di e hendenan a ser matá. 19  Pasobra poder di e kabainan tabata den nan boka i den nan rabu; i nan rabu tabata manera kolebra i tabatin kabes, i ku esakinan nan a hasi daño na hende. 20  Ma e sobrá hendenan, ku e plaganan akí no a mata, no a arepentí di e obranan di nan man; nan no a stòp di adorá e demoñonan i e diosnan falsu* di oro, plata, koper, piedra i palu, ku no por mira ni tende ni kana. 21  I nan no a arepentí di nan matamentunan ni di nan bruheria* ni di nan fornikashon ni di nan ladronisianan.

Nota na pia di página

Ku ta nifiká: “Destrukshon.”
Ku ta nifiká: “Destruktor.”
Òf: “20.000 biaha 10.000,” esta, 200.000.000.
Lit.: “imágennan.”
Wak “bruheria” den Apèndiks 16.