2 Timoteo 4:1-22

4  Mi ta ordená bo solemnemente dilanti di Dios i di Kristu Hesus, kende mester husga bibu i morto pa medio di su manifestashon i su Reino:  prediká e palabra, okupá bo kuné ku urgensia* den tempu faborabel i den tempu difísil, reprendé, spièrta seriamente, stimulá, ku tur pasenshi i arte di siña.  Pasobra lo yega un tempu ku nan lo rechasá siñansa sano; ma di akuerdo ku nan mes deseo, nan lo rondoná nan mes ku maestronan ku ta konta nan loke nan tin gana di tende.*  Nan lo sera nan orea pa e bèrdat i lo duna atenshon na kuentanan falsu.  Pero abo, mantené bo sano huisio den tur kos, soportá difikultat, hasi e trabou di un predikadó di e bon notisia,* kumpli ku bo sirbishi kabalmente.  Pasobra ya kaba mi ta ser bashá manera un ofrenda di bibida, i e tempu pa mi liberashon ta hopi serka.  Mi a lucha e bon lucha, mi a terminá e kareda i mi a keda firme den e fe.  Di awor padilanti tin reservá pa mi e korona di hustisia ku Señor, e hues hustu, lo duna mi komo rekompensa den e dia di huisio; sinembargo, no na ami so, sino tambe na tur esnan ku a anhelá pa e manifestá su mes.  Hasi tur bo esfuerso pa bini pronto serka mi. 10  Pasobra Démas a bandoná mi—ya ku el a stima e mundu* akí—i a bai Tesalónika; Kresente a bai Galasia i Tito a bai Dalmasia. 11  Lukas so ta huntu ku mi. Trese Marko ora bo ta bini, pasobra e ta útil pa mi den sirbishi. 12  Pero mi a manda Tikiko bai Efeso. 13  Ora bo ta bini, trese e paña di wenter ku mi a laga na Troas serka Karpo, i e ròlnan,* spesialmente e pèrkamèntnan.* 14  Aleksander, e artesano di koper, a hasi mi hopi daño. Yehova lo pag’é segun su echonan. 15  Abo tambe tene kuidou kuné, pasobra el a oponé nos mensahe fuertemente. 16  Den mi promé defensa ningun hende no a bini na mi banda, ma nan tur a bandoná mi; mi ta spera ku Dios lo no tene nan responsabel pa esei. 17  Pero Señor a para band’i mi i a duna mi poder, pa mediante di mi e obra di predikashon por keda efektuá kabalmente i tur nashon por tende e mensahe; ademas, el a libra mi for di boka di leon. 18  Señor lo libra mi di tur loke ta malu i lo salba mi pa su Reino selestial. Na dje sea gloria pa tur eternidat. Amèn. 19  Kumindá Priska i Akila i e hendenan di kas di Onesíforo. 20  Erasto a keda na Korinto, pero mi a laga Trófimo malu na Mileto. 21  Hasi tur bo esfuerso pa yega promé ku wenter. Eubulo ta manda kumindamentu, i tambe Pudens, Lino, Klaudia i tur e rumannan. 22  Señor sea ku bo pa e spiritu ku bo ta manifestá. Su bondat inmeresí sea ku boso.

Nota na pia di página

Òf: “ku zelo.”
Òf: “ku ta kishikí nan orea.”
Òf: “hasi e trabou di un misionero; sigui prediká e bon notisia.”
Na griego: aión. Wak “era” den Apèndiks 16.
Lit.: “bukinan chikitu.” Na griego: biblía. For di esaki a bini e palabra “Beibel.”
Esakinan tabata kueru di bestia prepará pa skirbi ariba.